“白領(lǐng)拳擊”成健身新潮流
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-09-15 08:54
都市白領(lǐng)們常常提到的健身方式通常是跑步、打球或瑜伽,現(xiàn)在,有一部分白領(lǐng)有了一個(gè)稍顯重口味的健身和減壓方式——拳擊。有些人最初只是觀眾,后來(lái)干脆加入其中,與同是白領(lǐng)的其他選手“拳打腳踢”。
Tomas Ermolaev (in red) defeats his opponents at Brawl on The Wall, a white collar boxing event held at the Park Hyatt in Beijing last Friday. [Photo by Aaron Berkovich/For chinadaily.com.cn] |
A group of 22 working professionals fought in a charity white-collar boxing in Beijing last week, and 49-year-old Tomas Ermolaev from Russia was the oldest player.
上周,22名職場(chǎng)專業(yè)人士在北京參加了一場(chǎng)慈善白領(lǐng)拳擊賽,49歲的俄羅斯人托馬斯?艾莫拉夫是其中年齡最大的一位。
白領(lǐng)拳擊(white-collar boxing)在近兩年成為都市白領(lǐng)健身(work out)和減壓(reduce stress)的新方式,他們舉辦的比賽自然屬于業(yè)余拳擊比賽(amateur boxing)。
就像去健身房可以請(qǐng)健身教練一樣,白領(lǐng)拳擊也有專門的輔導(dǎo)教練,參與者可以學(xué)習(xí)一些基本拳法(basic blows)和拳擊技術(shù)(boxing skill)。我們來(lái)介紹一些基本的拳擊術(shù)語(yǔ):
防守姿勢(shì) on guard
膝部略彎身體前傾的姿勢(shì) crouch
拳頭打擊面 knocking surface of the fist
出拳 deliver [land]a punch
互擊 crisscross; double counter; trade [exchange] blows
左手拳:left
右手拳right
直拳straight (blow)
左直拳straight left
右直拳straight right
短直拳short straight
刺拳jab
鉤拳h(huán)ook
上鉤拳uppercut; hook up; bolo punch
長(zhǎng)鉤拳long hook
短鉤拳short hook
短上鉤拳short uppercut
側(cè)鉤拳side hook
平鉤拳flat hook