日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

你知道么?“加好友”其實是莎翁發(fā)明的

中國日報網(wǎng) 2014-08-25 09:02

分享到微信

現(xiàn)在各類社交網(wǎng)站都有“加好友”的功能,而且friending一詞在幾年前就已是網(wǎng)絡(luò)流行熱詞??墒悄阒绬??這個詞最早是大文豪莎士比亞發(fā)明的哦。

Friending means to act as the friend of someone or to include (someone) in a list of designated friends on a person's social networking site.

Friending的意思是“做某人的朋友”或者“將某人在社交網(wǎng)站上加為好友”。

The word comes from a term coined by Shakespeare in Hamlet, act 1, scene 5: And what so poor a man as Hamlet is May do, to express his love and friending to you.

這個詞最早來源于莎士比亞戲劇《哈姆雷特》第一場第五幕中的一句對白:像哈姆雷特這樣貧苦的人,要怎樣向你表達(dá)他的愛意和友情呢。

The coinage was largely overlooked for centuries. With the advent of the social network Facebook in 2004, friending became widely adopted.

這個說法被人們忽視了好幾百年,直到2004年社交網(wǎng)站Facebook迅猛發(fā)展,friending(加好友)一詞才被廣泛使用。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

解除好友關(guān)系 unfriend

5af95b31a3103f6866ee844e

Unfriend當(dāng)選2009年度潮詞

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区