《碟中諜4:幽靈協(xié)議》電影精講
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-08-22 11:30
影片簡(jiǎn)介:
特工漢納威執(zhí)行任務(wù)時(shí)遇害,核機(jī)密文件被女殺手莫倫截獲。為了找回文件,特工班吉和特工簡(jiǎn)從俄羅斯監(jiān)獄救出了伊?!ず嗵兀贰た唆斔癸棧?。他們接受的幽靈協(xié)議任務(wù)便是從克林姆林宮盜取核軍事密碼。然而,當(dāng)他們接近目標(biāo)時(shí),卻發(fā)現(xiàn)被恐怖分子亨德里克斯捷足先登,搶走了核軍事密碼。
在伊桑打算撤離時(shí),克林姆林宮被恐怖分子給炸了,伊桑死里逃生,又在醫(yī)院遭到俄特工的追捕,幸好他身手矯捷,才化險(xiǎn)為夷。不過,伊桑的上司也在混亂中喪生,只剩下其助手布蘭德與伊桑躲過一劫,加上班吉和簡(jiǎn),逼上絕境的四人開始了最后一搏,從迪拜到印度,他們出生入死,與恐怖分子斗智斗勇……
影片延續(xù)了《碟中諜》系列的驚險(xiǎn)劇情、高科技諜戰(zhàn)等元素。口碑方面,《碟4》也是第1到第4部中最受北美地區(qū)媒體好評(píng)的一部。
精彩詞句學(xué)起來:
1. Now I'm headed back to Washington to hand the President my resignation.
現(xiàn)在我要返回華盛頓向總統(tǒng)遞交辭職信。
2. Where the DOD will label you as a rogue extremist and hang the Kremlin bombing on you and your team.
國(guó)防部會(huì)把你作為流氓極端分子把克里姆林宮爆炸案歸咎于你和你的小組。
3. Stay down! Drive! Drive! Drive!
臥倒!快開車!
4. We're shut down.
我們被停工了。
5. IMF now believes this man; Kurt Hendricks is the nuclear extremist, code name Cobalt.
特別行動(dòng)小組確定Kurt是個(gè)核極端分子,并且代號(hào)稱為“Cobalt”。
6. Nothing can be left to chance.
我們不能心存僥幸。
7. No one can know we're still on line.
沒人知道我們還在秘密地工作。
8. Waste not, want not.
儉以防匱(精打細(xì)算,就什么也不會(huì)缺。)
9. I accepted the Rankow Prison mission on one condition
我當(dāng)初接下Rankow監(jiān)獄這個(gè)任務(wù)只有一個(gè)條件。
10. I pulled your file after India.
在去了印度回來后查了你的檔案。
精彩對(duì)白欣賞:
1. I'm not picking up that phone, Ethan, because I don't think you want me in the field. I know your wife is dead. I was there in Croatia. I was there for one reason. One. And I failed. It was my job to protect her.
2. As long as we were together, she could never be safe. It wasn't your job to protect her, Brandt. It's mine.
3. And the only thing that functioned properly on that mission was this team. I don’t know how we ended up together, but I'm glad we did.
4. So, I hear the insurance company's refusing to pay the claim on that car you crashed, Ethan. Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. Go figure.
讀對(duì)白秀口語:
總是發(fā)愁口語學(xué)不好?不練又怎么會(huì)提高?在這里我們節(jié)選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時(shí)歡迎大家模仿片中對(duì)話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會(huì)不定期選出模仿達(dá)人,并有精美禮品送出哦!
精彩對(duì)白片段:
Ethan: Mr. Secretary. I wasn't aware you were in Russia.
Secretary: I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. Yesterday I flew in to accept the Order of Friendship from the Russian Prime Minister. Now I'm headed back to Washington to hand the President my resignation. My chief Analyst, William Brandt.
Ethan: Do you have a pen?
William: Pardon me?
Ethan: A pen.
William: Yeah.
Secretary: Ethan, what happened in the Kremlin?
Ethan: Chief Analyst, you say?
Secretary: If you're implying that I made a bad call...
Ethan: European male. Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. Who is he?
William: A crude drawing, but by your description, that could be Kurt Hendricks. 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. Professor of physics, Stockholm University. Specialist in nuclear endgame theory. Asked to resign...Well, because he's crazy.
Ethan: Cobalt. You have to alert the Kremlin that one of their strategists has a nuclear launch device and one of his operatives has the codes to activate it.
William: And what makes you say that?
Ethan: I saw him leaving the executive armory, bag in hand. He set off that explosion to cover his tracks. It could be weeks before the Russians know it's missing. Unless we tell him.
Secretary: They won't listen to us. As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. The tension between the United States and Russia hasn't been this rough since the Cuban Missile Crisis. And the blame, right or wrong, points to IMF. The president has initiated Ghost Protocol. The entire IMF has been disavowed.
Ethan: So what happens now?
Secretary: Now, I've been ordered to take you back to Washington, where the DOD will label you as a rogue extremist and hang the Kremlin bombing on you and your team. Unless, you were to escape somewhere between here and the airport, having assaulted Mr. Brandt and me.
Ethan: Sir?
Secretary: You would then illegally scrounge whatever material you could from a backup supply cache that I've overlooked. The same cache where your team are waiting for further orders.
William: Sir, you may want to...
Secretary: You will then disappear, and this conversation never having taken place. And your intentions would be unclear. But if any one of your team is caught or killed, they will be branded terrorists out to incite global nuclear war. Your mission, should you choose to accept it. Ethan, you were my best man. And I'm sorry it's come to this, after all the sacrifices you made. If we don't meet again, I just want you to know; I've always considered you a friend.
Ethan: Stay down! Drive! Drive! Drive!
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 王屹 編輯 丹妮)