讓干女兒失望的“鹽爹”
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-05-08 14:20
分享到微信
在美國(guó),有些年長(zhǎng)的富有男人以性和陪伴為交換條件向年輕女性提供經(jīng)濟(jì)支持,這樣的男人被稱作“糖爹”,但是如果這個(gè)年長(zhǎng)男人是個(gè)窮光蛋,那么他就會(huì)被叫作saltdaddy(鹽爹)。
Saltdaddy is the complete opposite of a sugardaddy, one who tries, but is broke and fronting.
“鹽爹”是“糖爹”的反義詞,“鹽爹”也想成為“糖爹”,但是無奈腰包太癟。
Example:
I said I wanted a new comforter set from Macy's not the goodwill....he is such a saltdaddy!
我說過我想要一套從梅西百貨買的新床上用品,不是祝愿……他可真是個(gè)“鹽爹”!
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。