《饑餓游戲2》電影精講
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-04-15 14:44
影片簡(jiǎn)介:
第七十四屆饑餓游戲已經(jīng)結(jié)束,凱特尼斯出人意料地活了下來(lái),她和“戀人”皮塔將會(huì)過(guò)上安定閑適的生活。然而,噩夢(mèng)才剛剛開(kāi)始。因?yàn)榇藭r(shí),十二個(gè)區(qū)也暗波涌動(dòng),凱特尼斯竟然成了反叛的象征。并且情竇初開(kāi)的凱特尼斯陷入愛(ài)情的糾結(jié)中不能自拔,狩獵伙伴蓋爾和競(jìng)技場(chǎng)“戀人”皮塔讓她難以取舍。
蓋爾和皮塔都深?lèi)?ài)著凱特尼斯,為了不讓凱特尼斯痛苦,他們不約而同地冷落疏遠(yuǎn)她。第七十五屆饑餓游戲“世紀(jì)極限賽”的賽制是,選手是歷屆獲勝者,他們中只有一人能存活。這就意味著凱特尼斯又將重返殺戮賽場(chǎng),而皮塔代替了黑密斯重返競(jìng)技場(chǎng)。凱特尼斯沒(méi)有未來(lái),她只有一死,才能挽救皮塔,這是對(duì)皮塔深情的最后報(bào)答,愛(ài)情與友誼,真誠(chéng)與猜忌,血腥與犧牲,越來(lái)越撲朔迷離……
精彩詞句學(xué)起來(lái):
1. Well, you’ve now stepped over the line.
這問(wèn)題有點(diǎn)太深入了。
2. A fairy tale ending for two star-crossed lovers.
這是一對(duì)不幸又幸運(yùn)的戀人。
3. Peacekeepers were gunning them down.
治安官們用槍來(lái)鎮(zhèn)壓他們。
4. I don’t want anyone looking to me.
我不想誰(shuí)對(duì)我抱有期望。
5. They won back-to-back games.
他們分別是接連兩屆比賽的勝者。
6. Let’s her get her hands dirty first.
等著看她開(kāi)始?xì)⑷税伞?/p>
7. He is a peacock.
他是一個(gè)花花公子。
8. I haven’t dealt in anything as common as money in years.
我很多年都不用金錢(qián)這種庸俗的東西了。
9. He would have blown you to bits then and there.
他應(yīng)該當(dāng)場(chǎng)就把你們兩個(gè)炸成碎片。
精彩對(duì)白欣賞:
1. -You saved us. I know that. But I can’t go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life. So if you can stop looking at me like I am wounded, then I can quit acting like that. And then maybe we have a shot at being friends.
-I’ve never been very good at friends.
-For starters, it does help when you know the person. I hardly know anything about you except that you’re stubborn and good with a bow.
-That about sums me up.
-No, there’s more than that, you just don’t want to tell me.
-It’s like I said, I’m…
-See, Katniss, the way the whole friend thing works is you have to tell each other the deep stuff.
2. –Try one of these. They are divine
-No, I can’t eat another thing.
-Here.
-What’s this?
-It’s for when you are full.
-It makes you sick. So you can go on eating.
-How else could you taste everything?
-I think it’s time for a dance. Katniss? (music) People are starving in 12. Here, they’re just throwing it up to stuff more in.
3. -But she’s become a beacon of hope for the rebellion. And she has to be eliminated.
-I agree she should die, but in the right way, at the right time. It’s moves and countermoves. And that’s all we gotta look at.
4. -How can we live like this? How can anybody live like this?
-It’s not living,but…since the last Games, something is different. I can see it.
-What can you see?
-Hope.
-You understand whatever I do comes back to you and mom. I don’t want you to get hurt.
-You don’t have to protect me or mom. We’re with you.
5. -You could live 100 lifetimes and never deserve that boy.
-Come on, Haymitch.
-Nobody decent ever wins The Games.
-Nobody ever wins The Games. Period. They are survivors. There’s no winners.
讀對(duì)白秀口語(yǔ):
總是發(fā)愁口語(yǔ)學(xué)不好?不練又怎么會(huì)提高?在這里我們節(jié)選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時(shí)歡迎大家模仿片中對(duì)話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語(yǔ)論壇。我們會(huì)不定期選出模仿達(dá)人,并有精美禮品送出哦!
精彩片段對(duì)白:
Mother:Did you have a good walk, dear?
Katniss:Walk? I was just out...
Primrose:We have visitors.
Policeman:Miss Everdeen, this way, please.
Snow:Such bravery. Such spirit. Such...contempt.
Katniss:President Snow. What an honor.
Snow:My dear, I think we can make this so much simpler if we agree not to lie to each other. What do you think?
Katniss:Yes. I think that would save time.
Snow:Sit down, please. I have a problem, Miss Everdeen. A problem that began the moment you revealed those poison berries in the arena. If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all, he would have blown you to bits then and there. But here you are. I expect you can guess where he is.
Katniss:Yes, I think so.
Snow:After that fiasco, there was nothing left to do but to let you play out your little scenario. And you were very good. That whole love-crazed, besotted schoolgirl routine. Impressive. Truly. You convinced the people in The Capitol. Unfortunately, not everyone in the districts fell for it. I mean, you can’t know this, but in several of them, people views your little trick with the berries as an act of defiance. Not as an act of love. And if a girl from District 12of all places can defy The Capitol and walk away unharmed, what is to prevent them from doing the same? What is to prevent, say, an uprising? That can lead to revolution. And then, in a fraction of time, the whole system collapses.
Katniss:It must be a fragile system if it can be brought down by just a few berries.
Snow:Yes, it is, indeed. But not in the way you imagine it.
Katniss:How should I imagine?
Snow:You should imagine thousands upon thousands of people dead. This town of yours reduced to ashes. Imagine it gone. Made radioactive. Buried under dirt as if it had never existed, like District 13. You fought very hard in The Games, Miss Everdeen. But they were games. Would you like to be in real war?
Katniss:No.
Snow:Good. Neither would I. Did you mother make these?
Katniss:Peeta.
Snow:Oh. He’s a lovely boy. Tell me. At what point did he realize the depth of your indifference towards him?
Katniss:I’m not indifferent.
Snow:Don’t lie! You promised.
Katniss:Why don’t you just kill me now?
Snow:I don’t want to kill you. I want us to be friends. But if not friends, then allies.
Katniss:What do I need to do?
Snow:When you and Peeta are on tour, you need to smile. You need to be grateful. But above all, you need to be madly, prepared to end it all in love. You think you can manage that?
Katniss:Yes.
Snow:Yes, what?
Katniss:I’ll convince them.
Snow:No, convince me. For you, Miss Everdeen. Do convince me. For the sake of you loved ones.
Effie:Stop! Take it all in. This is sacred ground. History was made here. Oh. You’ll get used to the smell. Hello! There she is. My greatest triumph! Our little superstar.
Neighbor A:Sweetie, we’ve missed you.
Neighbor B:What a cute little house. So quaint, isn’t it?
Effie:Of course, you’ve heard about Cinna?
Katniss:What happened to Cinna?
Effie:Oh, dear, he’s a fashion star. You’re his muse. Everyone in the Capitol is wearing him. Everyone.
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 李艷荍 張紫燕 編輯 陳丹妮)