無肉不歡的“肉食主義者”
中國日報(bào)網(wǎng) 2014-02-10 15:11
分享到微信
這個(gè)時(shí)代素食主義者越來越多,有人為了減肥,有人為了健康,也有人為了信仰。但也有這么一些無肉不歡的吃貨們,愿意為了美食犧牲身材,這就是meatatarian(肉食主義者)。
Meatatarian is a person who eats meat virtually to the exclusion of vegetables. It is a reactionary term created in response to vegetarianism.
肉食主義者是專吃肉、不吃蔬菜的人。它是素食主義者的反義詞。
Example:
Waiter: "What can I get you?"
Mary: "A cheeseburger delux, hold the lettuce, tomato, coleslaw, and pickle."
Waiter: "So you just want the burger and fries."
Mary: "Yep, I'm a meatatarian."
侍者:您需要來點(diǎn)什么?
瑪麗:我要一個(gè)豪華芝士漢堡套餐,不過不要里面的萵苣、西紅柿、涼拌卷心菜和泡菜。
侍者:您只要漢堡和薯?xiàng)l對嗎?
瑪麗:對,我是個(gè)肉食主義者。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。