輕松享受奢侈的“輕奢品”
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-11-14 15:52
分享到微信
時(shí)下,樂于購買輕奢品的輕奢主義已經(jīng)成為一種流行的生活方式。輕奢品價(jià)格相對(duì)適中,但卻能滿足人們對(duì)大牌的喜愛和對(duì)高品位的追求。輕奢品就是入門級(jí)奢侈品,英文表達(dá)是entry lux。
“Entry lux” or “entry luxe” refers to the entry level class of luxury goods. They are priced relatively lowly to allow people of limited means to “enter” the luxury market.
“輕奢品”指的是入門級(jí)的奢侈品。輕奢品的價(jià)格相對(duì)較低,讓收入有限的人也可以買得起,從而跨入奢侈品市場(chǎng)的門檻。
People who love luxury goods but could not afford them can satisfy themselves with entry lux. They could enjoy a life of exquisite taste without having to spend a lot of money.
那些喜愛但買不起奢侈品的人可以通過購買輕奢品來滿足自己。他們不需要花很多錢就可以享受高品位的生活。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。