火車票“退票”新政
中國日報(bào)網(wǎng) 2013-08-28 08:52
為進(jìn)一步方便旅客退票和改簽,自2013年9月1日起,鐵路部門將調(diào)整火車票退票和改簽辦法,實(shí)現(xiàn)火車票全國通退通簽,同時(shí)實(shí)行火車票梯次退票方案。
請看相關(guān)報(bào)道:
Passengers wait to buy tickets from an automatic ticket machine at Suzhou Railway Station,Jiangsu province, on Sunday.[Wang Jiankang for China Daily] |
From Sept 1, passengers will now be able to return their train tickets at any railway station on the Chinese mainland.
從9月1日起,乘客可以在中國大陸地區(qū)任何一個(gè)火車站辦理火車票退票。
這里用to return tickets來表示“退票”,更常用的說法是to refund a ticket或to get a refund for a ticket,如:As I know, if you want to refund a ticket before departure long enough, say two or three days, you will not be charged, that is to say, you can get back all your money.(據(jù)我所知,如果您在出發(fā)前較長時(shí)間,比如兩三天,辦理退票的話,是不會收您退票費(fèi)的。也就是說,您能拿回全額票款。)“車票改簽”則可用ticket changing來表示,其中,“中途改簽”為ticket changing in midway,“始發(fā)站改簽”為ticket changing in originating station。
同時(shí),鐵路部門將實(shí)施梯次退票方案(tiered ticket refund policy)。即,票面乘車站開車前48小時(shí)以上的,退票時(shí)收取票價(jià)5%的退票費(fèi)(be charged for returning/refunding a ticket);開車前24小時(shí)以上、不足48小時(shí)的,退票時(shí)收取票價(jià)10%的退票費(fèi);開車前不足24小時(shí)的,退票時(shí)收取票價(jià)20%退票費(fèi)。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞