日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

愛挑錯的guerrilla proofreader

中國日報網 2013-08-23 15:30

分享到微信

看到路邊的廣告牌上有錯字,你會怎么辦?大部分人可能會一笑了之,有些特別認真的人就可能會拍照留證,向有關負責的部門投訴,或者曬在微博等社交媒體平臺上,供大家批評指正。

Guerrilla proofreading means marking up a public sign to correct or point out a grammatical error or typo. Guerrilla proofreading does seem to be a popular hobby for some people. They can get quite agitated about apostrophes, invisible hyphens, misspelled words and other such entities. People who enjoy guerrilla proofreading are called guerrilla proofreaders. (Source: Word spy)

Guerrilla proofreading指把一些公共指示牌標記下來以糾正或指出其中的語法或拼寫錯誤,我們可稱之為“公眾糾錯”。有些人的確很喜歡做這種“公眾糾錯”。他們看到省略單撇號、未顯示的連字符、拼錯的單詞等這一類錯誤時就會很生氣。喜歡做“公眾糾錯”的人就被稱為“公眾糾錯師”。

For example:

Tony is a college English teacher, and he really enjoys so-called guerrilla proofreading in his spare time. Whenever he sees something wrong on a public sign, he would mark it down and write to the government to complain about it.

托尼是一位大學英語老師,他很喜歡在業(yè)余時間做所謂的“公眾糾錯”。只要他看到公共指示牌上有錯,他就會記下來然后寫信到政府部門進行投訴。

相關閱讀

公示語譯文錯誤有損國家形象

全球化語境中的翻譯

你身邊有sharent嗎?

批評式觀看 hate-watching

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

全球化語境中的翻譯

5af95b31a3103f6866ee844e

批評式觀看 hate-watching

5af95b31a3103f6866ee844e

公示語譯文錯誤有損國家形象

5af95b31a3103f6866ee844e

你身邊有sharent嗎?

人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区