日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 權(quán)威發(fā)布

金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第五次會晤德班宣言(中英對照)

新華網(wǎng) 2013-03-28 14:38

分享到微信

?11、我們對財長和央行行長就新的開發(fā)銀行和應(yīng)急儲備安排所做的工作表示感謝,并指示他們繼續(xù)談判,并完成建立上述兩機制的協(xié)議。我們將在2013年9月圣彼得堡會晤上審議兩項倡議的進展。

?

12、我們歡迎金磚國家進出口銀行和開發(fā)銀行達成《可持續(xù)發(fā)展合作和聯(lián)合融資多邊協(xié)議》,以及考慮到非洲大陸的快速增長及其導(dǎo)致的基礎(chǔ)設(shè)施資金方面的巨大需求,達成《非洲基礎(chǔ)設(shè)施聯(lián)合融資多邊協(xié)議》。

?

13、我們呼吁改革國際金融機構(gòu),以使其更具代表性并反映金磚國家和其他發(fā)展中國家在世界經(jīng)濟中日益增長的權(quán)重。我們對國際貨幣基金組織改革進展緩慢表示關(guān)切。我們認為,迫切需要按照已有共識,落實國際貨幣基金組織2010年治理和份額改革方案。我們敦促所有成員采取一切必要手段,在2014年1月前完成下一輪份額總檢查并就新的份額公式達成協(xié)議。國際貨幣基金組織改革應(yīng)增強包括撒哈拉以南非洲在內(nèi)的最貧困成員的發(fā)言權(quán)和代表性。應(yīng)以開放的態(tài)度尋求能夠達成這一目標(biāo)的所有方式。我們支持改革和完善國際貨幣體系,建立穩(wěn)定、可靠、基礎(chǔ)廣泛的國際儲備貨幣體系。我們歡迎就特別提款權(quán)在現(xiàn)有國際貨幣體系中作用進行討論,包括關(guān)于特別提款權(quán)一籃子貨幣組成問題。我們支持國際貨幣基金組織推動其監(jiān)督框架更加全面和公正。國際金融機構(gòu)負責(zé)人應(yīng)通過公開、透明、擇優(yōu)的程序遴選,并確保向來自新興市場經(jīng)濟體和發(fā)展中國家的人選真正開放。

14、我們強調(diào)確保發(fā)展中國家從各種渠道獲得穩(wěn)定、充足和可預(yù)見的長期融資的重要性。我們希望看到全球共同努力,通過資金充足的多邊開發(fā)銀行和區(qū)域開發(fā)銀行向基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)提供融資和投資。我們敦促所有各方努力實現(xiàn)富有雄心的國際開發(fā)協(xié)會第17次增資。

?

15、我們重申支持公開、透明、基于規(guī)則的多邊貿(mào)易體系。我們將在已有進展基礎(chǔ)上,根據(jù)多哈授權(quán),堅持透明、包容和多邊主義的原則,繼續(xù)致力于成功完成多哈回合談判。我們承諾確保關(guān)于多哈回合談判的新建議和新方式能夠加強多哈回合的核心原則和發(fā)展授權(quán)。我們期待在巴厘島舉行的世界貿(mào)易組織第九屆部長級會議達成重要和有意義的成果,這一成果應(yīng)是平衡的,并照顧最貧困、最脆弱成員在發(fā)展領(lǐng)域的主要關(guān)切。

?

16、我們注意到2013年世貿(mào)組織新任總干事的選舉正在進行。我們贊同世貿(mào)組織需要一位承諾堅持多邊主義、通過支持盡快結(jié)束多哈回合談判等方式增強世貿(mào)組織可信度和合法性的新負責(zé)人。我們認為下任總干事應(yīng)是來自發(fā)展中國家的代表。

17、我們重申聯(lián)合國貿(mào)發(fā)會議是聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)從發(fā)展角度處理貿(mào)易、投資、金融和技術(shù)等彼此相關(guān)問題的核心機構(gòu)。在相互依存日益加深的全球經(jīng)濟中,貿(mào)發(fā)會議在應(yīng)對發(fā)展和增長挑戰(zhàn)的任務(wù)和工作獨特而必要。我們亦重申提高貿(mào)發(fā)會議在凝聚共識、政策對話、研究、技術(shù)合作和能力建設(shè)等方面能力的重要性,從而使之能更好地完成其發(fā)展授權(quán)。

?

?

18、我們認識到國有企業(yè)在經(jīng)濟中發(fā)揮的重要作用,鼓勵我們的國有企業(yè)探尋開展合作、分享信息和最佳實踐的方式。

19、我們認同中小企業(yè)在各國經(jīng)濟中的基礎(chǔ)性作用。中小企業(yè)是就業(yè)機會和財富的主要創(chuàng)造者。鑒此,我們將探討這一領(lǐng)域的合作機會,并認識到加強中小企業(yè)主管部門和機構(gòu)之間對話,特別是為促進中小企業(yè)國際化并加強其創(chuàng)新和研發(fā)能力的必要性。

?

20、我們重申強烈支持聯(lián)合國作為最重要的多邊論壇,承載著為世界帶來希望、和平、秩序和可持續(xù)發(fā)展的任務(wù)。聯(lián)合國成員國代表性廣泛,處于全球治理和多邊主義的中心位置。在此,我們重申,需要對聯(lián)合國包括安理會進行全面改革,使其更具代表性、效力和效率,以更有效應(yīng)對全球挑戰(zhàn)。為此,中國和俄羅斯重申重視巴西、印度、南非在國際事務(wù)中的地位,支持其希在聯(lián)合國發(fā)揮更大作用的愿望。

?

?

21、我們強調(diào)將致力于在聯(lián)合國共同努力,根據(jù)法治和《聯(lián)合國憲章》,繼續(xù)合作并加強國際關(guān)系中的多邊主義方式。

22、我們致力于建設(shè)一個持久和平和共同繁榮的和諧世界,并重申21世紀(jì)應(yīng)該是和平、安全、發(fā)展和合作的世紀(jì)。金磚國家本著和平、安全、發(fā)展和合作的崇高目標(biāo)和共同愿望走到了一起。

23、我們歡迎紀(jì)念世界人權(quán)大會和維也納宣言及行動計劃二十周年,同意在人權(quán)領(lǐng)域探討合作。

?

24、我們贊賞國際社會解決非洲沖突的努力,承認非盟及其和平和安全理事會在此方面發(fā)揮的中心作用。我們呼吁聯(lián)合國安理會根據(jù)有關(guān)決議加強同非盟及其和平和安全理事會的合作。我們深為關(guān)注北非特別是薩赫勒地區(qū)以及幾內(nèi)亞灣的不穩(wěn)定局勢。我們也對一些國家人道主義狀況惡化的報道依然感到關(guān)切。

?

25、我們歡迎非盟委員會任命新主席,這表明了女性的領(lǐng)導(dǎo)作用。

?

26、我們對敘利亞安全和人道主義形勢的惡化表示深度關(guān)切,譴責(zé)持續(xù)暴力沖突造成違反人權(quán)和國際人道主義法的行為持續(xù)增加。我們相信日內(nèi)瓦行動小組聯(lián)合公報為解決敘利亞危機奠定了基礎(chǔ),重申反對任何使沖突進一步軍事化的行為。只有通過滿足敘利亞社會所有階層合理意愿的廣泛國內(nèi)對話,并按照日內(nèi)瓦聯(lián)合公報及安理會相關(guān)決議尊重敘利亞獨立、主權(quán)、領(lǐng)土完整,由敘利亞人民主導(dǎo)的政治過渡才能實現(xiàn)。我們支持聯(lián)合國-阿盟聯(lián)合特別代表為此做出的努力。鑒于敘利亞人道主義形勢的惡化,我們呼吁各方確保并協(xié)助需要援助的人能夠從人道主義組織獲得迅速、安全、充足和順暢的幫助。我們敦促各方確保人道主義工作者的人身安全。

?

27、我們歡迎巴勒斯坦成為聯(lián)合國觀察員國。我們對中東和平進程缺乏進展表示關(guān)切,呼吁國際社會推動以色列和巴勒斯坦為實現(xiàn)“兩國方案”而做出努力,以1967年邊界為基礎(chǔ),劃定國際公認邊界,建立以東耶路撒冷為首都、與以色列和平共處、經(jīng)濟上可自立的巴勒斯坦國。我們對在巴勒斯坦被占領(lǐng)土上興建以色列定居點表示深切關(guān)注。這既違反了國際法也將危害和平進程。憶及聯(lián)合國安理會在維護國際和平和安全方面承擔(dān)主要職責(zé),我們注意到四方機制定期向安理會報告的重要性,這種做法應(yīng)有助于促進取得實際進展。

?

28、我們相信談判解決伊朗核問題是唯一途徑。我們承認伊朗有根據(jù)國際義務(wù)和平利用核能的權(quán)利,支持根據(jù)聯(lián)合國安理會有關(guān)決議和《不擴散核武器條約》有關(guān)條款,通過政治、外交手段和對話解決問題,包括國際原子能機構(gòu)和伊朗之間的對話。我們對軍事打擊威脅和單邊制裁行動表示關(guān)切。我們注意到近期在阿拉木圖舉行的對話,希望所有關(guān)于伊朗核計劃的未決問題通過對話和外交途徑解決。

?

?

29、阿富汗需要時間、發(fā)展援助與合作、進入世界市場的優(yōu)惠條件、外國投資和目標(biāo)清晰的國家戰(zhàn)略,以實現(xiàn)持久和平與穩(wěn)定。我們支持國際社會在2011年12月波恩國際會議上對阿富汗所做的承諾,在2015至2024年轉(zhuǎn)型期內(nèi)與阿保持接觸。我們重申支持阿富汗成為一個和平、穩(wěn)定和民主的國家,免受恐怖主義和極端主義困擾,強調(diào)有必要就實現(xiàn)阿富汗穩(wěn)定開展更有效的地區(qū)和國際合作,包括打擊恐怖主義。我們支持巴黎進程框架下關(guān)于打擊源于阿富汗的毒品走私的努力。

?

30、我們贊賞非盟、西非國家經(jīng)濟共同體和馬里為恢復(fù)馬里主權(quán)和領(lǐng)土完整的努力。我們支持馬里政府及其伙伴實施旨在舉行總統(tǒng)和立法機構(gòu)選舉的過渡計劃的努力。我們強調(diào)政治包容性和經(jīng)濟社會發(fā)展對實現(xiàn)馬里可持續(xù)和平與穩(wěn)定的重要性。我們對馬里人道主義形勢惡化的報道表示擔(dān)憂,呼吁國際社會繼續(xù)與馬里及其鄰國合作,確保為受武裝沖突影響的民眾提供人道主義救助。

?11. We are grateful to our Finance Ministers and Central Bank Governors for the work undertaken on the New Development Bank and the Contingent Reserve Arrangement and direct them to negotiate and conclude the agreements which will establish them. We will review progress made in these two initiatives at our next meeting in September 2013.

12. We welcome the conclusion between our Export-Import Banks (EXIM) and Development Banks, of both the "Multilateral Agreement on Cooperation and Co-financing for Sustainable Development" and, given the steep growth trajectory of the African continent and the significant infrastructure funding requirements directly emanating from this growth path, the "Multilateral Agreement on Infrastructure Co-Financing for Africa."

13. We call for the reform of International Financial Institutions to make them more representative and to reflect the growing weight of BRICS and other developing countries. We remain concerned with the slow pace of the reform of the IMF. We see an urgent need to implement, as agreed, the 2010 International Monetary Fund (IMF) Governance and Quota Reform. We urge all members to take all necessary steps to achieve an agreement on the quota formula and complete the next general quota review by January 2014. The reform of the IMF should strengthen the voice and representation of the poorest members of the IMF, including Sub-Saharan Africa. All options should be explored, with an open mind, to achieve this. We support the reform and improvement of the international monetary system, with a broad-based international reserve currency system providing stability and certainty. We welcome the discussion about the role of the SDR in the existing international monetary system including the composition of SDR's basket of currencies. We support the IMF to make its surveillance framework more integrated and even-handed. The leadership selection of IFIs should be through an open, transparent and merit-based process and truly open to candidates from the emerging market economies and developing countries.

14. We emphasize the importance of ensuring steady, adequate and predictable access to long term finance for developing countries from a variety of sources. We would like to see concerted global effort towards infrastructure financing and investment through the instrumentality of adequately resourced Multilateral Development Banks (MDBs) and Regional Development Banks (RDBs). We urge all parties to work towards an ambitious International Development Association(IDA)17 replenishment.

15. We reaffirm our support for an open, transparent and rules-based multilateral trading system. We will continue in our efforts for the successful conclusion of the Doha Round, based on the progress made and in keeping with its mandate, while upholding the principles of transparency, inclusiveness and multilateralism. We are committed to ensure that new proposals and approaches to the Doha Round negotiations will reinforce the core principles and the developmental mandate of the Doha Round. We look forward to significant and meaningful deliverables that are balanced and address key development concerns of the poorest and most vulnerable WTO members, at the ninth Ministerial Conference of the WTO in Bali.

16. We note that the process is underway for the selection of a new WTO Director-General in 2013. We concur that the WTO requires a new leader who demonstrates a commitment to multilateralism and to enhancing the effectiveness of the WTO including through a commitment to support efforts that will lead to an expeditious conclusion of the DDA. We consider that the next Director-General of the WTO should be a representative of a developing country.

17. We reaffirm the United Nations Conference on Trade and Development' s (UNCTAD) mandate as the focal point in the UN system dedicated to consider the interrelated issues of trade, investment, finance and technology from a development perspective. UNCTAD's mandate and work are unique and necessary to deal with the challenges of development and growth in the increasingly interdependent global economy. We also reaffirm the importance of strengthening UNCTAD's capacity to deliver on its programs of consensus building, policy dialogue, research, technical cooperation and capacity building, so that it is better equipped to deliver on its development mandate.

18. We acknowledge the important role that State Owned Companies (SOCs) play in the economy and encourage our SOCs to explore ways of cooperation, exchange of information and best practices.

19. We recognize the fundamental role played by Small and Medium-Sized Enterprises (SMEs) in the economies of our countries. SMEs are major creators of jobs and wealth. In this regard, we will explore opportunities for cooperating in the field of SMEs and recognize the need for promoting dialogue among the respective Ministries and Agencies in charge of the theme, particularly with a view to promoting their international exchange and cooperation and fostering innovation, research and development.

20. We reiterate our strong commitment to the United Nations (UN) as the foremost multilateral forum entrusted with bringing about hope, peace, order and sustainable development to the world. The UN enjoys universal membership and is at the center of global governance and multilateralism. In this regard, we reaffirm the need for a comprehensive reform of the UN, including its Security Council, with a view to making it more representative, effective and efficient, so that it can be more responsive to global challenges. In this regard, China and Russia reiterate the importance they attach to the status of Brazil, India and South Africa in international affairs and support their aspiration to play a greater role in the UN.

21. We underscore our commitment to work together in the UN to continue our cooperation and strengthen multilateral approaches in international relations based on the rule of law and anchored in the Charter of the United Nations.

22. We are committed to building a harmonious world of lasting peace and common prosperity and reaffirm that the 21st century should be marked by peace, security, development, and cooperation. It is the overarching objective and strong shared desire for peace, security, development and cooperation that brought together BRICS countries.

23. We welcome the twentieth Anniversary of the World Conference on Human Rights and of the Vienna Declaration and Program of Action and agree to explore cooperation in the field of human rights.

24. We commend the efforts of the international community and acknowledge the central role of the African Union (AU) and its Peace and Security Council in conflict resolution in Africa. We call upon the UNSC to enhance cooperation with the African Union, and its Peace and Security Council, pursuant to UNSC resolutions in this regard. We express our deep concern with instability stretching from North Africa, in particular the Sahel, and the Gulf of Guinea. We also remain concerned about reports of deterioration in humanitarian conditions in some countries.

25. We welcome the appointment of the new Chairperson of the AU Commission as an affirmation of the leadership of women. (more)

26. We express our deep concern with the deterioration of the security and humanitarian situation in Syria and condemn the increasing violations of human rights and of international humanitarian law as a result of continued violence. We believe that the Joint Communique of the Geneva Action Group provides a basis for resolution of the Syrian crisis and reaffirm our opposition to any further militarization of the conflict. A Syrian-led political process leading to a transition can be achieved only through broad national dialogue that meets the legitimate aspirations of all sections of Syrian society and respect for Syrian independence, territorial integrity and sovereignty as expressed by the Geneva Joint Communique and appropriate UNSC resolutions. We support the efforts of the UN-League of Arab States Joint Special Representative. In view of the deterioration of the humanitarian situation in Syria, we call upon all parties to allow and facilitate immediate, safe, full and unimpeded access to humanitarian organizations to all in need of assistance. We urge all parties to ensure the safety of humanitarian workers.

27. We welcome the admission of Palestine as an Observer State to the United Nations. We are concerned at the lack of progress in the Middle East Peace Process and call on the international community to assist both Israel and Palestine to work towards a two-state solution with a contiguous and economically viable Palestinian state, existing side by side in peace with Israel, within internationally recognized borders, based on those existing on 4 June 1967, with East Jerusalem as its capital. We are deeply concerned about the construction of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territories, which is a violation of international law and harmful to the peace process. In recalling the primary responsibility of the UNSC in maintaining international peace and security, we note the importance that the Quartet reports regularly to the Council about its efforts, which should contribute to concrete progress.

28. We believe there is no alternative to a negotiated solution to the Iranian nuclear issue. We recognize Iran's right to peaceful uses of nuclear energy consistent with its international obligations, and support resolution of the issues involved through political and diplomatic means and dialogue, including between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Iran and in accordance with the provisions of the relevant UN Security Council Resolutions and consistent with Iran's obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT). We are concerned about threats of military action as well as unilateral sanctions. We note the recent talks held in Almaty and hope that all outstanding issues relating to Iran' s nuclear program will be resolved through discussions and diplomatic means.

29. Afghanistan needs time, development assistance and cooperation, preferential access to world markets, foreign investment and a clear end-state strategy to attain lasting peace and stability. We support the global community's commitment to Afghanistan, enunciated at the Bonn International Conference in December 2011, to remain engaged over the transformation decade from 2015-2024. We affirm our commitment to support Afghanistan' s emergence as a peaceful, stable and democratic state, free of terrorism and extremism, and underscore the need for more effective regional and international cooperation for the stabilization of Afghanistan, including by combating terrorism. We extend support to the efforts aimed at combating illicit traffic in opiates originating in Afghanistan within the framework of the Paris Pact.

30. We commend the efforts of the AU, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and Mali aimed at restoring sovereignty and territorial integrity of Mali. We support the civilian efforts of the Malian Government and its international community partners in realizing the transitional program leading up to the presidential and legislative elections. We emphasize the importance of political inclusiveness and economic and social development in order for Mali to achieve sustainable peace and stability. We express concern about the reports of the deterioration in humanitarian conditions in Mali and call upon the international community to continue to cooperate with Mali and its neighboring countries in order to ensure humanitarian assistance to civilian population affected by the armed conflict.?

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95d44a3103f6866ee845c

什么是“金磚國家”?

5af95d44a3103f6866ee845c

2013政府工作報告全文(雙語)

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区