經(jīng)歷過“尋物眼盲癥”嗎?
中國日報網(wǎng) 2013-03-18 14:05
在屋里找一樣?xùn)|西,怎么也找不到,讓家人幫忙找,結(jié)果發(fā)現(xiàn)那東西就在你眼前。這樣的情形估計很多人都經(jīng)歷過吧?在英語里,這種情況叫做domestic blindness。
Domestic blindness describes the situation that when you are trying to look for something in your house, but you can't find it, so you ask your spouse or parents for help. Upon asking someone for help, he/she points to the item that you were looking for, which is usually standing right in front of your face.
Domestic blindness描繪的是這樣的情景:你在家找某樣?xùn)|西,怎么也找不到,于是讓家人幫忙找。而家人立即就找到了,因為那樣?xùn)|西就在你面前。我們可以將這個表達(dá)譯為“尋物眼盲癥”。
For example:
I must've had a case of domestic blindness! I’ve been looking for my cellphone the whole morning, and it turned out that it is right in my pant pocket.
我一定是得了尋物眼盲癥。我一早上都在找我的手機(jī),結(jié)果手機(jī)就在我褲兜里。
(Source: Urbandictionary)
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)