大使眼中的半邊天:韓國
中國日報(bào)網(wǎng) 2013-03-08 10:24
分享到微信
Women in South Korea have achieved a higher social status over the last 40 years, South Korea's ambassador to China, Lee Kyu-hyung, said. Women have a growing role in the country's professional world as well as high standing in South Korean families, he said. "There are pros and cons to this change," Lee explains.
韓國駐華大使李揆亨在接受中國日報(bào)網(wǎng)獨(dú)家專訪時(shí)說,韓國女性在過去四十年中的地位有了顯著的提升,她們在社會(huì)生活中扮演著越來越重要的角色,當(dāng)然,她們在家庭中的地位也非常高,通常掌握著家中的“經(jīng)濟(jì)大權(quán)”。
攝像:叢瑞廷 樓誼 孫天緣
視頻:黃嵐
翻譯:黃嵐
撰稿:Chris Clark
制片:岳風(fēng)華
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。