年底“突擊花錢”英文怎么說?
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-01-17 14:25
每到年底的時(shí)候,很多單位都會(huì)突擊花錢,因?yàn)槟瓿醯闹С鲱A(yù)算資金還沒有花完。今年的花不完,明年的預(yù)算就要被減少。
Budget flush is the "use it or lose it" spending spree that occurs near the end of the fourth quarter.
Budget flush指每年第四季度常見的消費(fèi)熱潮,(預(yù)算結(jié)余)不花就不是你的了,即“突擊花錢”。
A ‘budget flush’ means spending your budget before the end of the year, flushing it to the vendors you want to spend money with. Whether a company has a budget flush or not tends to depend on how positively they are thinking about the coming year. This means that it’s not only interesting for this year, but also provides an interesting perspective for the year ahead.
“突擊花預(yù)算”就是在年底前把預(yù)算的資金都花完,把錢都沖流到前去購物的商家手中。一個(gè)公司年底會(huì)否突擊花預(yù)算要看這個(gè)公司對(duì)來年的前景有多樂觀。也就是說,突擊花預(yù)算不僅代表這一年有收益,同時(shí)也預(yù)示著下一年的收益前景。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)