The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞
(Sound of a rocket being launched)
Yang Li: Hello I'm Yang Li. 歡迎收聽(tīng)《地道英語(yǔ)》。今天同我一起主持節(jié)目的是 Kaz. Hi Kaz.
Kaz: Hello, Li.
Yang Li: 為什么一上來(lái)你就讓我聽(tīng)一段火箭發(fā)射升空的錄音?Hey Kaz, why are we listening to this rocket launch?
Kaz: Well, Li, I thought we could use it to introduce today's expression.
Yang Li: 今天的短語(yǔ)是...
Kaz: The expression is 'It's not rocket science'.
Yang Li: 'It's not rocket science', 意思是?
Kaz: If something is not complicated or difficult to understand - 'it's not rocket science'.
Yang Li: Kaz 說(shuō)如果一件事情并不復(fù)雜,很容易理解或完成,那么就可以說(shuō) - 'it's not rocket science' 能舉例嗎?
Kaz: OK. Somebody can't get the television to work and asks you, "How do I switch this thing on?" You would say, "It's not rocket science. Just press 'on' on the handset".
Yang Li: 如果一個(gè)人問(wèn)你如何打開(kāi)電視機(jī),你可以回答說(shuō): "It's not rocket science! You just press the 'on' switch and away you go". 這個(gè)短語(yǔ)非常實(shí)用,用來(lái)表示很容易就能做到的事... another example please, Kaz.
Kaz: OK Li. Why are we always short of money?
Yang Li: Well, it's not rocket science Kaz - we don't get paid enough!
Kaz: Brilliant Li. That's an excellent example.
Yang Li: 這個(gè)短語(yǔ)很不錯(cuò)。 咱們?cè)賮?lái)聽(tīng)?zhēng)讉€(gè)例句吧:
Yang Li: OK Kaz, 現(xiàn)在我完全清楚了 'it's not rocket science' 字面意思是,這不是火箭科技,實(shí)際的意思就是,嘿,這又不是什么高科技,很簡(jiǎn)單嗎!But I get the feeling that it's rather informal, isn't it?
Kaz: You're right Li. So please use with care!
Yang Li: Absolutely.
Kaz: It's usually used with the negative 'It's not rocket science'.
Yang Li: 這點(diǎn)很重要,這個(gè)短語(yǔ)一般都使用否定句式 'It's not rocket science'. Well, Kaz, you're so good with this programme. You're a star!
Kaz: Thank you Li but presenting this programme is not exactly rocket science! It's easy!
Both: Bye!
(Sound of a rocket being launched)