“闖黃燈”暫不罰
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-01-08 09:31
今年1月1日起開始施行的交管新規(guī)號(hào)稱中國(guó)史上最嚴(yán)的交規(guī),而其中闖黃燈扣6分這一規(guī)定引發(fā)極大爭(zhēng)議,昨日公安部交管局專門下發(fā)通知,要求各地交管部門對(duì)目前違反黃燈信號(hào)的,以教育警示為主,暫不予以處罰。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Drivers who ignore yellow traffic lights will mostly receive warnings and education, and for the time being, they will not be penalized, the Ministry of Public Security announced Sunday.
公安部周日宣布對(duì)闖黃燈的駕駛員將主要進(jìn)行警示教育,暫時(shí)不予處罰。
To ignore yellow traffic lights就是“闖黃燈”,更常見的說(shuō)法是to run yellow light。元旦起實(shí)施的 “史上最嚴(yán)交規(guī)(the harshest-ever traffic rules)”規(guī)定司機(jī)闖紅燈和黃燈都要扣6分,很多司機(jī)表示闖黃燈扣分的規(guī)定違反物理原理(run contrary to the laws of physics),而且很多路口都沒有countdown timer(倒數(shù)計(jì)時(shí)器),司機(jī)不可能在看到黃燈的幾秒內(nèi)就讓車停下來(lái)。
交管部門稱會(huì)進(jìn)行traffic signal upgrade(交通信號(hào)燈升級(jí)),同時(shí)宣布對(duì)闖黃燈的司機(jī)以警示教育(warnings and education)為主,暫不處罰。
相關(guān)閱讀
交通指數(shù) Traffic Performance Index
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞