日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

BBC Learning English 英語教學(xué)

Depardieu's most recent movie role was in Life of Pi.

媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。

法國影星杰拉德·德帕迪約說他將交回他的法國護照以抗議社會黨領(lǐng)袖、現(xiàn)法國總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德最新推出的稅收政策。這位63歲的法國國寶級演員近日宣布他將移居鄰國比利時的一個小鎮(zhèn)。請聽以下來自BBC記者Christian Fraser 的報道:

收聽與下載

He is prone to more than just the occasional outburst but this time Gerard Depardieu is at the centre of an almighty political storm. Last week, the actor announced he had quit Paris for a small town 800 yards from the French border; seemingly to dodge a 75% top rate of tax expected to come into force next year.

The Prime Minister Jean-Marc Ayrault said it was "shabby", and suggested he was shirking his patriotic responsibilities. "How pathetic is that?" writes the actor in today's Journal du Dimanche. "I am leaving because you believe success, creation, talent, anything different must be sanctioned."

The actor claims he has paid £120m ($194m) in taxes since beginning work as a printer at the age of 14. "And people more illustrious than me," he railed, "have gone into tax exile." Belgium is an attractive option for French people since it doesn't impose any additional taxes on wealth. And three months ago France's richest man Bernard Arnault applied for Belgian citizenship. The government might question their loyalties; but what sort of message is being sent to the outside investors France is hoping to attract, when some of the country's biggest names are heading for self-imposed exile?

Glossary 詞匯表 (點擊單詞收聽發(fā)音)

人氣排行
Copyright ©
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区