當前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
Franz Kafka: Metamorphosis (1915)
弗蘭茲·卡夫卡:《變形記》(1915)
“As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin.”
“一天早晨,格里高爾.薩姆沙從不安的睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在床上變成了一只巨大的甲蟲。”
Vladimir Nabokov: Lolita (1955)
弗拉基米爾·納博科夫:《洛麗塔》(1955)
“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
“洛麗塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪惡,我的靈魂。洛——麗——塔:舌尖向上,分三步,從上顎往下輕輕落在牙齒上。洛。麗。塔。”
J.M. Barrie: Peter Pan (1911)
詹姆斯·馬修·巴利:《彼得潘》(1911)
"All children, except one, grow up."
“所有的孩子都會長大,但他不會。”
Leo Tolstoy: Anna Karenina (1878)
列夫·托爾斯特:《安娜·卡列尼娜》(1878)
“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."
“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”
George Orwell: Nineteen Eighty-Four (1949)
喬治·奧威爾:《1984》(1949)
“It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.”
“四月的一天,晴朗而寒冷,時鐘敲過十三下?!?/p>
(來源:滬江英語,編輯 Helen)
上一篇 : 蒙娜麗莎是否微笑要看心情
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn