當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
第73屆雨果獎在華盛頓州斯波坎會議中心正式揭曉。中國作家劉慈欣憑借科幻小說《三體》獲最佳長篇故事獎,這是亞洲人首次獲得雨果獎,也是中國科幻走出國門走向世界的重要一步。
Chinese writer Liu Cixin won a Hugo Award for his novel The Three-Body Problem. [Photo provided to China Daily] |
請看《中國日報》的報道:
Chinese writer Liu Cixin has become the first Asian author to win the Hugo Award for Best Novel, receiving the 2015 honor for his book, The Three-Body Problem.
中國作家劉慈欣憑借作品《三體》獲得2015年雨果獎最佳長篇故事獎,成為首位獲得雨果獎的亞洲人。
“雨果獎”的英文表達是Hugo Award,是由世界科幻協(xié)會(World Science Fiction Society,WSFS)頒發(fā)的獎項,自1953年起每年在世界科幻年會(World Science Fiction Convention,簡稱Worldcon)上頒發(fā)?!坝旯劇钡恼矫Q為“科幻成就獎”(The Science Fiction Achievement Award),為紀(jì)念“科幻之父”雨果?根斯巴克(Hugo Gernsback),命名為雨果獎,是科幻藝術(shù)界的諾貝爾獎。雨果獎和星云獎(Nebula Award)被公認(rèn)為最具權(quán)威與影響的兩項世界性科幻大獎。
雨果獎下設(shè)多個獎項,如最佳短篇(Best Short Story)、最佳短中篇(Best Novelette)、最佳中篇小說(Best Novella)等,此次劉慈欣《三體》第一部摘得是雨果獎最佳長篇故事獎(Hugo Award for Best Novel)。
劉慈欣的科幻三部曲(sci-fi trilogy)《三體》系列,由《三體》(The Three-Body Problem)、《黑暗森林》(Dark Forest)和《死神永生》(Death's End)構(gòu)成?!度w》第一部于2014年被美籍華裔科幻作家劉宇昆譯成英文在美國上市,反響熱烈,并于2015年獲得美國科幻奇幻協(xié)會“星云獎”提名,被譽為“中國當(dāng)代最杰出的科幻小說”。
劉慈欣在《黑暗森林》中提出了“黑暗森林”的生存法則:
宇宙如同一片黑暗的森林,每一個文明都是帶槍的獵手,他們小心潛行,并隨時準(zhǔn)備著消滅掉那些犯傻的暴露者。
The universe is like a dark forest where every civilization is a hiding hunter; anyone exposed will be attacked and destroyed.
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 北京迎閱兵各項關(guān)停舉措
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn