It's always a little bit sad when Hollywood Hunks age and become puffy and less attractive. Remember when Robert Downy JR. started looking more like a middle-aged guy then our favorite sarcastic bad boy? Or when Clint Eastwood started getting the dreaded turkey neck? It's sad because if they're aging, then we can no longer fool ourselves into believing we're NOT aging. Sometimes the only thing that can comfort us in our aging misery is when we discover these former hotties have sired hotty sons and it's like we can worship them all over again.
隨著一批好萊塢男明星集體變成大叔或大爺,我們不由得為他們感到憂傷。當(dāng)昔日風(fēng)光無(wú)限的湯姆·漢克斯變成大腫臉,當(dāng)過(guò)去的壞小子小羅伯特·唐尼已不復(fù)帥氣瀟灑的模樣,當(dāng)克林特·伊斯特伍德的脖子堆滿了褶皺,我們也無(wú)法再欺騙自己,只能接受這個(gè)殘酷的事實(shí):歲月對(duì)每個(gè)人都是無(wú)情的。不過(guò)唯一讓我們感到寬慰的是,這些昔日紅星的兒子們也出落成了大帥哥,看起來(lái)我們有了新的花癡對(duì)象。
Here are 15 celebrity dads that have (thankfully) hot sons.
以下是15個(gè)明星老爸的帥兒子:
Tom Hanks
湯姆-漢克斯
Remember when one of Tom Hank's sons, Colin, started acting? He was a good young actor and he looked so much like his dad. He was cute but not drop dead. Well, we're here to tell you that Hanks has another son, and this one is a bonafide hotty. Chester hanks, known by his rapper name Chet Haze, is really talented.
還記得湯姆·漢克斯其中一個(gè)兒子科林開(kāi)始演戲的時(shí)候嗎?他是個(gè)不錯(cuò)的青年演員,而且長(zhǎng)得很像他爸爸。他長(zhǎng)得挺可愛(ài),但算不上大帥哥。我們要告訴你的是,漢克斯還有另一個(gè)兒子,這個(gè)兒子是個(gè)十足的帥小伙。他的名字叫切斯特·漢克斯,作為說(shuō)唱歌手的藝名是切特·海澤,相當(dāng)有才華。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn