當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
11-Year-Old Graduates from College with 3 Different Degrees
分享到
11-year-old child prodigy Tanishq Abraham is in the news for graduating from college with not one, not two, but three different degrees. The talented kid from California made headlines last year as well, for completing high school at the age of ten and earning a congratulatory letter from President Barack Obama. And now, just a year later, he’s finished college with three associate degrees.
11歲神童塔尼奇·亞拉伯罕成了新聞熱點(diǎn),因?yàn)樗⌒∧昙o(jì)就大學(xué)畢業(yè),還拿了不只一個(gè),也不是兩個(gè),而是三個(gè)學(xué)位。這位來(lái)自加州的小神童在去年也上了頭條,因其10歲就高中畢業(yè),還獲得了總統(tǒng)奧巴馬的祝賀信。而今,僅僅過(guò)了一年,他就拿了三個(gè)學(xué)位畢業(yè)了。
Last week’s graduation ceremony at the American River College in Sacramento was attended by Tanishq’s parents – his mother Taji, a vet, and his father Bijou, a software engineer. His sister Tiara, also a child prodigy, was present as well. They cheered for Tanishq as he was awarded associate degrees in math and physical sciences, general science, and language studies. He wore a rainbow colored scarf that his grandmother had knit specially for the occasion, and a cap with his favorite Toy Story-quote: ‘To Infinity and Beyond.”
上周在薩克拉門托(Sacramento)美國(guó)河流學(xué)院 (American River College)舉行的畢業(yè)典禮上,塔尼奇的父母也來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)——他的母親塔吉(Taji)是一位獸醫(yī),而父親比茹(Bijou)是一位軟件工程師。他的妹妹提亞娜(Tiara)也是個(gè)小神童,她也來(lái)了。塔尼奇被授予了數(shù)學(xué)及物理科學(xué),自然科學(xué),和語(yǔ)言學(xué)的副學(xué)士學(xué)位,家人們都為他鼓掌歡呼。他戴著祖母特地為他織的彩條圍巾,帽子上寫著他最喜歡的玩具總動(dòng)員中的名言:“飛向無(wú)限?!?
“The assumption is that he’s the all-time youngest,” said college spokesman Scott Crow. “But we don’t have all the archives to completely confirm. He was definitely the youngest this year.”
“據(jù)說(shuō)他是史上年紀(jì)最小的畢業(yè)生,”學(xué)校發(fā)言人斯科特·克勞人(Scott Crow)說(shuō),“可我們并沒(méi)有完整的記錄來(lái)證實(shí)這件事,但他絕對(duì)是今年畢業(yè)生中年紀(jì)最小的?!?/p>
?Tanishq said that he wasn’t intimidated by the fact that his classmates were all twice his age, especially because he was well-received. “A lot were really happy that there was a kid in their class,” he said. And his parents were pretty low-key about the whole affair, being used to all his accomplishments since a young age. “Even in kindergarten, he was a few years ahead,” Taji said. “It just went from there.”
塔尼奇說(shuō),他的同學(xué)年紀(jì)都是他兩倍,可他并不感到恐慌,不僅如此,他在班級(jí)里還很受歡迎?!霸S多同學(xué)都很高興班里有個(gè)小孩。”他說(shuō)。他的父母對(duì)于他的這些成就也很低調(diào),因?yàn)樗麄冊(cè)缇土?xí)慣了?!霸缭谟變簣@,他就超出同齡人不少,”塔吉說(shuō),“接下來(lái)一直都這樣?!?
“The way my brain works is that when you give me something, information about that topic comes into my mind. ‘I don’t know what it is,” Tanishq revealed.
“我的大腦工作方式是這樣的,你給我一個(gè)話題,有關(guān)信息就自動(dòng)在我腦海里出現(xiàn)。我也不知道怎么回事?!彼崞嬲f(shuō)。
Interestingly, Tanishq has been home-schooled by his mother, who put her own career on hold to teach him. He’s also been taking classes at the American River College since he was seven years old. He joined Mensa International – a group of people whose IQ is in the top two percent of the population – at the age of four. His sister also joined Mensa at the age of 4, making them the youngest siblings to join the high-IQ society.
有趣的是,塔尼奇曾有兩年是在家上學(xué),他的媽媽把工作放到一邊,負(fù)責(zé)在家教他。自他七歲起,便在美國(guó)河流學(xué)院旁聽(tīng)。他還加入門薩國(guó)際——一個(gè)IQ最高的2%人群組成的俱樂(lè)部——而這是在他四歲的時(shí)候。他的妹妹也在四歲時(shí)加入,這讓他們成為高智商俱樂(lè)部里年紀(jì)最小的兄妹。
In order to join Mensa, one needs to score in or above the 98 percentile on a Mensa-approved standardized IQ test. Tanishq scored 99.9 percentile and Tiara scored 99 percentile on the test.
想要加入門薩,你必須在門薩指定的標(biāo)準(zhǔn)智商測(cè)試中得98分以上。而塔尼奇得了99.9分,提亞娜得了99分。
You’d think that Tanishq is probably done with books for his life, but he actually has no plans to stop learning. “I want to become a doctor,” he said after the ceremony. “But I also want to become a medical researcher, and also the president of the United States.” In a tweet, he revealed that he hopes to win the Nobel Prize some day in medicine or research. In the meantime, he plans to spend his summer on a family vacation and a Calculus II course.
你可能認(rèn)為塔尼奇已經(jīng)完成學(xué)業(yè),但是他可沒(méi)想過(guò)要就此止步?!拔蚁氤蔀橐幻t(yī)生,”他在畢業(yè)典禮結(jié)束后說(shuō),“我還想成為醫(yī)學(xué)研究員,我還想當(dāng)美國(guó)總統(tǒng)。”在一條推特上他說(shuō),他希望將來(lái)在醫(yī)療或研究方面獲得諾貝爾獎(jiǎng)。同時(shí),在畢業(yè)的這個(gè)夏天,他打算和家人一起度假,還有學(xué)習(xí)微積分二的課程。
Vocabulary
child prodigy 神童
home-schooled 在家上學(xué)的
(譯者:FNU謝慧超 編輯:齊磊 彭娜)
上一篇 : 兒童節(jié):十大童書禮品推薦
下一篇 : 如何選擇適合自己的泳衣?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn