當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
北京師范大學(xué)兒童福利研究中心數(shù)據(jù)顯示,截至2011年12月,全國(guó)約58萬名“事實(shí)孤兒”中,父親去世、母親改嫁的占91%。在河南,“事實(shí)孤兒”有4萬多人;山東各類福利機(jī)構(gòu)收養(yǎng)的此類兒童有1.9萬;在新疆,至少有5000個(gè)這樣的孩子......
Nanjing boy Xin Xin, ten, takes care of his grandmother in hospital on Dec 25. His father died when he was a year old and his mother went missing in 2010, since when his grandmother has been raising him. [Photo/CFP]
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
China has around 580,000 "de facto orphans" and they are in urgent need of the country's assistance, China Youth Daily reported on Monday.
據(jù)《中國(guó)青年報(bào)》周一報(bào)道,中國(guó)約有58萬“事實(shí)孤兒”,他們急需國(guó)家救助。
“事實(shí)孤兒”,即“事實(shí)無人撫養(yǎng)兒童”(de facto unattended children),可以用de facto orphans表示。de facto是一個(gè)拉丁語(yǔ)的表述,意思為“事實(shí)上”或者“執(zhí)行上”,例如de facto relationship(事實(shí)上的關(guān)系,同居關(guān)系)。
2011年9月,民政部在下發(fā)的相關(guān)通知中,首次將“父母沒有雙亡,但家庭沒有能力、或沒有意愿撫育的兒童”(children with one or two parents alive but unwilling or unable to raise them )界定為“事實(shí)孤兒”??梢?,“事實(shí)孤兒”雖非孤兒,卻具備孤兒的核心特質(zhì)。他們沒有父母的經(jīng)濟(jì)支持( lost the economic support of their parents),是邊緣人群(marginalized group)。
因?yàn)槿鄙俑改傅膼郏╨ack of parental love),他們經(jīng)常被同齡人嘲笑( mocked by peers),同時(shí)他們中大部分人并不能享受農(nóng)村醫(yī)療計(jì)劃(rural medical care schemes)。一些社會(huì)團(tuán)體呼吁:“事實(shí)孤兒”急需國(guó)家救助( national assistance),以解決他們的困境(address their plight)。同時(shí)他們希望將“事實(shí)兒童”能納入制度性救助體系( bring these children under the nation's assistance program)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : “動(dòng)物真人秀”惹爭(zhēng)議
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn