當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The bike that could let you pedal as fast as a CAR: New design can reach 100mph
分享到
Now Minneapolis-based inventor Rich Kronfield has created an electric-assist 'Raht Racer' velomobile that he claims can travel at up to 100mph (160km/h).
現(xiàn)在美國明尼阿波利斯的發(fā)明家里奇?科倫菲爾德研制了電動(dòng)“拉特賽車”(Raht Racer)人力躺車,聲稱其速度每小時(shí)能高達(dá)100英里(即每小時(shí)160公里)。
'The Raht Racer is a power biking vehicle that uses state of the art pedal-electric hybrid technology to amplify pedal power, enabling the rider's legs to propel the vehicle up to highway speeds, giving the rider the feeling of super strength,' Mr Kronfield says.
“拉特賽車是一種動(dòng)力自行車,使用腳踏電動(dòng)混合技術(shù)來增強(qiáng)腳踏的動(dòng)力,使得騎行者的腿能夠推動(dòng)自行車達(dá)到高速公路的速度,讓騎車人感受到超強(qiáng)力量,”科倫菲爾德如是說道。
'On a bicycle, your pedals are the accelerator. Same with the Raht Racer, only multiplied a hundred times.'
“在自行車上,踏板是加速器,拉特賽車也一樣,只不過拉特賽車的速度是它的百倍。”
The Raht Racer's pedals are connected to a unique flywheel generator rather than of directly driving the wheels, as in a traditional velomobile.
拉特賽車的腳踏板與獨(dú)一無二的飛輪發(fā)電機(jī)連接,而不是像傳統(tǒng)的自行車一樣直接與車輪連接。
The pedals power a 20-kWh electric motor, which sits in the rear wheel hub.
拉特賽車的腳踏板為處于后輪轂的20千瓦時(shí)的電動(dòng)機(jī)提供動(dòng)力。
The vehicle senses the torque being applied to the pedals, and then amplifies it so that most people can maintain a cruising speed of around 30 mph (48 km/h).
這種裝置能檢測到腳踏板上的扭矩,大幅提高了它的作用,所以大多數(shù)人能維持在每小時(shí)30英里(即每小時(shí)48公里)左右的行駛速度。
The body of the two-seater Raht Racer is made from carbon fiber and includes a roll cage, headlights, seat lights, air bags and a trunk.
兩人座的拉特賽車主體由碳素纖維制成,包括一個(gè)防滾架,車頭燈、座位燈、氣囊和一個(gè)后備箱。
During pedalling, a 2-kWh li-ion battery pack also gets charged to help extend the 570lb (259kg) velomobiles range.
踩踏過程還能為一個(gè)2千瓦時(shí)的鋰離子電池組充電,延長總重量570磅(即259公斤)的躺車在道路上行駛的時(shí)間。
When activated in throttle mode, using just battery power, it has a range of approximately 50 miles (80 km) and a top speed of 100 mph (160 km/h).
啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)油門控制模式時(shí),也就是完全使用電池電源動(dòng)力時(shí),拉特賽車能跑50英里(即80公里),速度最高可達(dá)每小時(shí)100英里(即160公里)。
Mr Kronfield has created a prototype and is currently running a Kickstarter campaign to create a commercial mode.
科倫菲爾德創(chuàng)造出了一個(gè)模型,目前正在美國Kickstarter眾籌網(wǎng)上開展籌款活動(dòng)來創(chuàng)造一個(gè)商業(yè)模式。
According to the Kickstarter campaign: 'The system provides variable resistance, based on programmable or pre-set workout profiles, and GPS terrain-sensing virtual hills, all with torque amplified pedalling'.
據(jù)眾籌網(wǎng)上的信息顯示:該系統(tǒng)提供可變電阻,以可編程的或預(yù)設(shè)的訓(xùn)練資料和GPS地形遙感虛擬山為基礎(chǔ),這些都與扭矩增強(qiáng)踏板的功能有關(guān)。
It is estimated the price of the Raht Racer will start at $35,000 (£22,800) if the campaign is successful.
如果這個(gè)項(xiàng)目成功的話,拉特賽車的價(jià)格預(yù)計(jì)約為3.5萬美金(約合2.28萬英鎊)。
Vocabulary
velomobile:三輪躺車
quirky:古怪的,離奇的
amplify:放大
torque:扭矩
throttle mode:發(fā)動(dòng)機(jī)油門控制模式
(譯者:余妍琳scnu 編輯:馬文英)
上一篇 : 雙語圖說2014年政府工作
下一篇 : 2015兩會(huì)代表精彩語錄之二
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn