當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Adorable moment a little girl cries when she hears her parents' wedding song
分享到
Listening to a romantic wedding song can be enough to reduce anyone to tears - even a two-year-old girl.
聽(tīng)一首浪漫的婚禮曲足以令人感動(dòng)落淚——甚至是一個(gè)才兩歲大的小蘿莉。
In a video that has garnered nearly 130,000 views since it was posted on Wednesday, a toddler from the US is seen intently watching her parents' wedding slideshow, with Feels Like Home by Chantal Kreviazuk playing in the background.
自從周三這段視頻上傳后,瀏覽量已接近了13萬(wàn),一個(gè)美國(guó)的小姑娘全神貫注地看著父母婚禮時(shí)放映的幻燈片,背景音樂(lè)是加拿大歌手香岱兒演唱的《家的感覺(jué)》。
But the sentimental song soon becomes too much for her; after a few moments of listening, the little girl's eyes well up with tears and she turns away dramatically, burying her face in her hands.
但是過(guò)了不久,這首憂傷的曲子對(duì)她來(lái)說(shuō)未免太過(guò)傷感了;聽(tīng)了好一會(huì)兒,小女孩兩眼淚汪汪的,轉(zhuǎn)過(guò)身掩面而泣。
In the beginning of the video, the little girl sits on her mother Diana's lap and listens to the piano playing in the start of the song, her eyes wide with anticipation.
在視頻一開(kāi)始,小蘿莉坐在媽媽黛安娜的腿上,聽(tīng)著鋼琴曲的前奏,眼里充滿了期待。
As soon as the lyrics begin, the toddler breaks down, covering her face with her hands as she cries.
當(dāng)放到歌詞出現(xiàn)的部分,小蘿莉崩潰了,一邊哭著一邊以手掩面。
The girl gets more and more emotional as the song goes on, until finally she waves her hands in the air, signalling for her mother to change the tune.
隨著音樂(lè)小蘿莉變得越來(lái)越憂傷,直到最后她連連擺手,示意媽媽切換音樂(lè)。
In a description of the video, Diana wrote: 'I showed my two-year-old our wedding slideshow and had the song, Feels Like Home by Chantal Kreviazuk, and this was the response she had.
在視頻描述中,黛安娜寫(xiě)道:“我讓我家兩歲寶寶看了我們的婚禮幻燈片,配上當(dāng)時(shí)的婚禮配樂(lè)《家的感覺(jué)》,視頻記錄下了她的反應(yīng)?!?/p>
'She starts to cry every time she hears this song now,' she added.
“現(xiàn)在一聽(tīng)這個(gè)音樂(lè),她就要哭了,”她補(bǔ)充道。
'That's the most adorable thing I've ever seen,' wrote one person.
“那是我見(jiàn)過(guò)的最萌的事情了,”有網(wǎng)友這樣寫(xiě)道。
Another explained: 'Children are very sensitive to music. My mom told me that I cried every time in church when the choir started to sing, or when she listened to My Heart Will Go On on the CD player.'
另外有人解釋說(shuō):“小孩們對(duì)音樂(lè)都十分敏感。我媽告訴我當(dāng)教堂的合唱團(tuán)開(kāi)始唱歌,或者她在CD機(jī)上放《我心永恒》時(shí),我就開(kāi)始大哭?!?/p>
Vocabulary
garner: 得到,獲得
well up: 涌出
(來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯:丹妮)
上一篇 : 面試中可能遭遇的奇葩問(wèn)題
下一篇 : 你需要立馬丟掉的10件東西
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn