當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Amazon signs Woody Allen for his first-ever TV series
分享到
Woody Allen has signed a deal with Amazon Studios to write and direct his first television series.
伍迪?艾倫(Woody Allen)已經(jīng)與亞馬遜工作室(Amazon Studios)簽訂了協(xié)議,將首次編劇并執(zhí)導(dǎo)電視劇。
Untitled Woody Allen Project will be a half-hour series and already has a full-season order from Amazon. The series will be distributed via Prime Instant Video, Amazon's streaming service.
這部目前尚未定名的電視劇每集時(shí)長(zhǎng)30分鐘,亞馬遜方面已經(jīng)訂購(gòu)了一整季劇集。這部電視劇將通過(guò)亞馬遜的Prime Instant Video流媒體服務(wù)播出。
"I don’t know how I got into this. I have no ideas and I’m not sure where to begin. My guess is that [VP of Amazon Studios] Roy Price will regret this,” Allen said in a press release announcing the news. The company didn't say when the show would become available.
艾倫在宣布這一消息的新聞稿中說(shuō)道:“我不知道我是怎么做出這個(gè)決定的。我毫無(wú)頭緒,不知道該從哪開(kāi)始這項(xiàng)工作。我猜(亞馬遜工作室的副總)羅伊?普賴(lài)斯(Roy Price)會(huì)后悔的?!绷硗?,亞馬遜公司沒(méi)有說(shuō)出該劇的播出時(shí)間。
The announcement comes as Amazon's original TV content rides high from a strong showing at the Golden Globes. Transparent took home two major awards — best comedy TV series and best actor in a comedy TV series for Jeffrey Tambor. Digital networks like Amazon and Netflix have become major players for high-quality original content.
該項(xiàng)聲明是在亞馬遜原創(chuàng)電視劇在金球獎(jiǎng)(Golden Globes)上取得了不俗表現(xiàn)后發(fā)布的。亞馬遜原創(chuàng)劇《透明人生》(Transparent)一舉拿下兩項(xiàng)大獎(jiǎng)——最佳喜劇類(lèi)電視劇集獎(jiǎng)以及主演杰弗里?坦博爾(Jeffrey Tambor)的喜劇類(lèi)最佳男演員獎(jiǎng)。亞馬遜和網(wǎng)飛公司(Netflix)等數(shù)字網(wǎng)絡(luò)公司已經(jīng)成為了制作高水準(zhǔn)原創(chuàng)內(nèi)容的主力軍。
Allen, however, comes with a large dose of controversy. Accusations of child molestation by the legendary writer and director resurfaced during last year's Golden Globes. Allen had been honored with the Cecil B. DeMille Lifetime Achievement Award, leading his former partner Mia Farrow and her son Ronan Farrow to tweet about the accusations. Allen was originally accused of the acts by his adopted daughter Dylan more than 20 years ago. Charges against Allen were filed, but eventually dropped. Allen has vehemently denied the allegations.
然而,艾倫是一位充滿(mǎn)爭(zhēng)議的人物。在去年的金球獎(jiǎng)上,這位傳奇式的編劇兼導(dǎo)演再次陷入猥褻兒童的丑聞。在艾倫榮獲賽西爾?德米爾終身成就獎(jiǎng)(Cecil B. DeMille Lifetime Achievement Award)后,其昔日情人米亞?法羅(Mia Farrow)及她的兒子羅南?法羅(Ronan Farrow)在推特上發(fā)表了相關(guān)指控。艾倫被指控20多年前猥褻其養(yǎng)女迪倫。艾倫雖然遭到控告,但最終指控撤銷(xiāo)了。艾倫本人一直極力否認(rèn)這一指控。
Controversy or no, Allen gives Prime a top-tier talent that won't be found anywhere else. In the arms race for talent, there are not many names like Allen, who has written and directed dozens of movies and won four Oscars.
不管爭(zhēng)議與否,艾倫能夠帶給亞馬遜Prime他人無(wú)法匹敵的一流的創(chuàng)作才能。在人才競(jìng)賽中,像艾倫這樣有才的人并不多。他自編自導(dǎo)了幾十部電影并四次獲得奧斯卡獎(jiǎng)項(xiàng)。
Amazon has been steadily adding to the media offerings that come included in Prime membership. In the past year, Amazon has added streaming music, unlimited photo storage and high-definition 4K video streaming.
亞馬遜一直在為Prime訂閱會(huì)員穩(wěn)步增加媒體服務(wù)內(nèi)容。在過(guò)去一年中,亞馬遜已經(jīng)增加了流媒體音樂(lè),無(wú)限量照片儲(chǔ)存和高清4K視頻流服務(wù)。
Television has been a main focus of Amazon's media acquisitions. A deal struck in April 2014 brought a large chunk of HBO's back catalogue to Prime, including The Sopranos and The Wire.
電視劇已經(jīng)成為了亞馬遜媒體收購(gòu)的重點(diǎn)。2014年4月,亞馬遜與HBO達(dá)成協(xié)議,將大量HBO電視臺(tái)的過(guò)往作品引入到Prime平臺(tái),包括《黑道家族》(The Sopranos)和《火線(xiàn)》(The Wire)。
The company has also rolled out hardware to make its media more accessible on televisions, including the Amazon Fire TV box and the Fire TV Stick.
亞馬遜公司還推出了硬件設(shè)備使其媒體更易在電視上應(yīng)用,包括Amazon Fire TV box以及Fire TV Stick。
Vocabulary
distribute: 發(fā)行
controversy: 爭(zhēng)議
accusations: 指控
child molestation: 猥褻兒童
legendary: 傳奇的
resurface: 再次出現(xiàn)
adopt: 領(lǐng)養(yǎng)
vehemently: 激烈地
acquisition: 收購(gòu)
(譯者:旋轉(zhuǎn)木馬0930 編輯:劉明)
上一篇 : 研究:為什么鏡子里的你更好看
下一篇 : 東京的暖萌辦公室:喵星人陪你工作
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn