當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
George Clooney plays Lord Hollywood in ‘Downton Abbey' charity skit
分享到
George Clooney has a new title: Lord Hollywood.
現(xiàn)在,喬治·克魯尼有了一個(gè)新頭銜:好萊塢伯爵。
At least he does in the “Downton Abbey” charity skit that aired Friday in the U.K to benefit the British charity Text Santa.
這個(gè)頭銜在英國(guó)周五播送的《唐頓莊園》慈善喜劇短片中出現(xiàn),該短劇是為英國(guó)慈善項(xiàng)目“短信圣誕老人”籌集善款。
The movie star played a version of himself in the sketch, which saw Lord Robert Crowley (Hugh Bonneville) discovering with the help of an angel (played by “Absolutely Fabulous” star Joanna Lumley) what life at Downton Abbey would be like without him.
這位著名演員在劇中本色出演。曾出演英國(guó)電視劇《荒唐阿姨》(Absolutely Fabulous)的喬安娜·林莉(Joanna Lumley)在劇中飾演了一個(gè)有魔法的天使,她將飾演羅伯特·克勞利伯爵(Robert Crowley )的休·博內(nèi)威特(Hugh Bonneville)帶離莊園,讓他看到了唐頓莊園的人們?cè)跊](méi)有自己的情況下是如何生活的。
In the alternate reality, the Earl of Grantham is aghast to learn that his wife Cora has married another man: George Oceans Gravity, Marquis of Hollywood, otherwise known as Lord Hollywood (Clooney).
這位格蘭瑟姆伯爵(the Earl of Grantham )驚訝地發(fā)現(xiàn)自己被一位名為喬治·海洋·重力(George Oceans Gravity)的好萊塢伯爵所取代,妻子喬拉( Cora )嫁給了這位人稱好萊塢伯爵(克魯尼飾)的男人。
The skit indulged in many winks to the audience, starting with Hollywood’s charms working not only on Crowley’s wife but even his mother Violet (Maggie Smith), who faints after receiving a kiss from him.
觀眾會(huì)看到克魯尼在劇中頻頻拋媚眼獻(xiàn)香吻,除了對(duì)克勞利的妻子外,還讓飾演克勞利的母親維奧萊特(Violet)的瑪吉·史密斯(Maggie Smith)因被其親吻手背而高興得暈了過(guò)去。
Another wink was when the “Downton” cast assembled for a selfie with Clooney’s character, reminiscent of the famous Oscar selfie initiated by host Ellen DeGeneres.
另一個(gè)亮點(diǎn)是《唐頓莊園》的演員們和克魯尼拍了一張自拍照,讓人想起由今年奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮的主持人艾倫·德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)發(fā)起的著名奧斯卡自拍照。
“This is ridiculous,” Crowley grumbles. “That man has the entire household behaving like fools.”
“這太荒唐了,”克勞利在劇中抱怨,“這個(gè)男人把我家搞得一團(tuán)糟?!?/p>
Luckily, the patriarch realizes that Downton is better with him, returning him to his life with his family, with the skit ending with the cast singing “We Wish You a Merry Christmas.”
幸運(yùn)的是,這位大家長(zhǎng)終于意識(shí)到唐頓莊園不能沒(méi)有自己,讓天使幫他重回了莊園,整場(chǎng)短劇以演員們唱著“圣誕節(jié)快樂(lè)”的歌曲結(jié)束。
For those who want even more “Downton Abbey,” the drama’s fifth season will debut in the U.S. on Jan. 4 on PBS.
欲知曉更多《唐頓莊園》的內(nèi)容,請(qǐng)關(guān)注在2015年1月4日于美國(guó)PBS臺(tái)上映的《唐頓莊園》第五季。
(翻譯:佳木China 編輯:陳丹妮)
上一篇 : 《衛(wèi)報(bào)》:2014年度十大好劇
下一篇 : 想屏蔽無(wú)線信號(hào)?穿條牛仔褲就行
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn