日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

巴西世界杯教給我們的十件事

中國日報網(wǎng) 2014-07-11 16:40

分享到

 

巴西世界杯教給我們的十件事

Argentina's Lionel Messi celebrates after his teammate Maxi Rodriguez scores the winning goal against Netherlands during a penalty shootout in their 2014 World Cup semifinals at the Corinthians arena in Sao Paulo, July 9, 2014. [Photo/Agencies]
點擊進(jìn)入iNews

查看原文

As the World Cup final line-up is confirmed with Germany once again facing Argentina on the ultimate stage and after five weeks of breathtaking action, Sportsmail's ROB DRAPER looks back over what we have seen at Brazil 2014.

1) Brazil have long since ceased to be the custodians of the beautiful game

We didn’t need the humiliation of the semi final to demonstrate that, though that result will forever be cited as the point at which Brazil lost its moral authority. The sterility of the opening games and the quarter-final against Colombia, when they set out to kick a team off the pitch, did as much damage. The last Brazil team that dazzled was in 2002, with Rivaldo, Ronaldo and Ronaldinho. Ironically it too was managed by Luiz Felipe Scolari. But, given a poorer generation of players, his cynicism simply looked brutish. Jogo Bonito has become an awful cliche which only has credibility in the minds of Nike executives who seemed to think that slick marketing and multi-million pound deals are all you need to sustain the 'brand.'

2) International football remains the peak of the game

This is sacrilege to the Premier League but the fact that it only assumes its supremacy every two years doesn't make it any less true. Note: it is not that the football is better than club football; it clearly isn't. But witness the receptions Colombia, Algeria and Costa Rica have received. Consider the fact that if Argentina win the World Cup, it will surpass anything Leo Messi has done for Barcelona. Only national teams have the power to evoke that kind of universal response from people. Clubs should not feel threatened by that. They're the lifeblood of the game once the carnival crowds depart. But the ultimate power and the glory still rests with those who achieve great things for their country.

3) Passion alone does not win you football matches

The debate between the supremacy of passion or cerebral tactics as a means to win football matches will rumble on. Essentially whichever side you’re on is a projection of your personality. Without passion, you don't get Luis Suarez's performance against England. Without tactical know-how, you don't get Costa Rica’s march through the tournament or Holland coming within a couple of penalty kicks to the final. There is a balance to be struck and most obviously Brazil got it painfully wrong when they opted to embrace the fervour of a nation and ended up overdosing on emotion, consumed by the Neymar frenzy. Passion overload brings witless football and Brazil's performance was a useful reminder.

4) Attacking football is here to stay

So Argentina and Holland did their best to buck the trend in last night’s semi-final. But the move towards positive football, initiated by Barcelona and Borussia Dortmund in Europe, has been given added impetus here by the most exciting South American teams in Chile and Colombia. Counter attack can still work - Carlo Ancelotti delivered a masterclass against Bayern Munich in the Champions League semi-final - but we live in an era where an awful lot of coaches choose to seize the initiative. And that just wasn’t the case ten years ago.

5) England players are still over-rated

England may not be quite as bad as their results here suggest. But even in this period of self-flagellation about how awful English football is, as a nation we still default into assuming that players that have done well for big clubs in the Premier League will be up to World Cup standard. One former leading European coach noted of the England team here: 'When it comes down to it, the first touch of most of their players is still short of the other top teams.’ That, and a lack of tactical nous and intelligence, ultimately holds back English players and until they are bothered enough about it to think about how they might improve, not much will change.

6) FIFA is finished

We didn't really need the World Cup to tell us that. But the convergence of publicity at the FIFA Congress last month simply confirmed that it represents a broken model of governance. It looks like a 20th century institution still expecting that family patronage and old-school rules will get them by. The winds of change will blow away FIFA’s current corporate structure. Either it will fall to Sepp Blatter to introduce a whirlwind of reforms - stranger things have happened - after his inevitable re-election next year (which in itself demonstrates how rotten the organisation is); or sponsors will eventually unseat the tired old man of FIFA under pressure from US lawmakers.

7) Brazil shouldn’t have hosted the World Cup

Oh, it’s been fun, the best tournament in memory, largely because of the hospitality of the people, volunteers and staff and the rich football tradition here. In some ways you want Brazil to host every World Cup. It’s just you wouldn’t want the Brazilian government and the organising committee to be left in charge. The disparity between poverty on the streets and the billions lavished on stadia, such as the Brasilia National Stadium – currently under an audit committee investigation for suspicious over-pricing issues - and the Amazon Arena in Manaus, which have been built with state subsidies and which now serve no useful purpose is plain wrong. No country without a joined-up plan as to what the World Cup will do for its people should be permitted to host it. Still, Russia and Qatar up next, so don’t hold your breath.

8) Louis van Gaal is a little bit crazy

OK, so Ron Vlaar up for the first penalty is a risk too far. But otherwise the new Manchester United manager had a good tournament. It’s not just the Tim Krul substitution for the penalties against Costa Rica, which was a little shallow in all honesty. It's the switching to a back three just before the tournament when many consider the tactic outmoded and Johan Cruyff was telling all and sundry he was a dinosaur; and switching to a back four when it was all going wrong against Australia; and using 3-4-3 against Costa Rica. There are several ways to win a football match. Van Gaal seems determined to use all of them and, if he can, all in one match.

9) The world is still a big place

Technology and globalisation make it seem small as we're all better informed, Champions League football means there are less surprises than ever. It’s easy to think we know it all not just in England but in Europe. But some of the most interesting tacticians out here were Jorge Luis Pinto, Costa Rica’s Colombian coach, Jose Perkeman, Colombia’s Argentinian coach and Jorge Sampaoli, Chile’s Argentina coach. Even within Europe, there are players outside the Champions League. There is a world outside of the Premier League and the Champions League, though with the aggressive marketing of those two competitions, it’s easy to forget.

10) The Germans got it right

Yes, it’s getting boring. We all know: the blueprint after the failure in Euro 2000, the investment in youth football, the partnership with the Bundesliga clubs. England were abject in Euro 2000 and the FA decided to resolve the problem by spending £5million a year on whoever was the most attractive manager was on the market, while the Premier League nonchalantly kept counting its cash. It’s become a cliché but that doesn’t make it any less true: the Germans actually attended to the grass roots of their game and, funnily enough, they produce excellent footballers and a national team of which to be proud.

查看譯文

世界杯還剩兩場比賽即將落幕,終極對決將在德國和阿根廷之間展開,英國《每日郵報》報體育專欄作者羅卜·德雷珀(ROB DRAPER)撰文回顧總結(jié)了本屆杯賽值得反思的十件事,全文如下:

1.巴西人已經(jīng)不再是藝術(shù)足球的代言人

不需要用半決賽的慘敗去證明這個事實,7比1的結(jié)果說明了巴西已經(jīng)失去了它在足球界的絕對地位。揭幕戰(zhàn)表現(xiàn)令人失望, 四分之一決賽對陣哥倫比亞,巴西費(fèi)了九牛二虎之力才拿下比賽。距離上次巴西奪冠還是2002年世界杯,當(dāng)時隊里還有里瓦爾多,羅納爾多,羅納爾迪尼奧等大牌球星。具有諷刺意味的是,當(dāng)時也是由現(xiàn)在的主教練斯科拉里執(zhí)教的。但是,這一代球員遠(yuǎn)不如上一代。巴西的漂亮足球似乎已經(jīng)成為了一種陳詞濫調(diào),只有耐克高管還信任他們,仍然與他們簽訂了百萬英鎊的贊助合同。

2.國際足球比賽仍然是各類體育賽事的老大

也許這是對英超聯(lián)賽的褻瀆,但事實上就是如此。并不是說國際足球賽事會比英超俱樂部的比賽好看,但看了哥倫比亞、阿爾及利亞和哥斯達(dá)黎加所受到的待遇,你會考慮這樣一個事實:如果阿根廷贏得世界杯冠軍,那么將超越梅西在巴薩所獲得的一切榮譽(yù)。只有國家隊的比賽才能讓普通人也異常瘋狂,但俱樂部不會為此受到威脅,因為一旦世界杯結(jié)束,狂歡的球迷離去,足球的主旋律就由他們演奏了。但是只有為國家出戰(zhàn)的比賽中所獲得的榮耀,才是球員真正的榮耀。

3.僅有激情并不能讓你贏得比賽

對于戰(zhàn)術(shù)還是激情能贏得比賽的爭論還會繼續(xù)下去。你支持任何一方都只是你個性的反映。

沒有激情,你看不到蘇亞雷斯對戰(zhàn)英格蘭的神奇表現(xiàn);沒有戰(zhàn)術(shù)安排,你看不到哥斯達(dá)黎加一路過關(guān)斬將;沒有范加爾最后時刻的換門將,你也看不到荷蘭通過門將神奇地贏下點球大戰(zhàn)。必須打破這個平衡,激情和戰(zhàn)術(shù)都是需要的,巴西人就沒有把握好這一點,欣然接受整個國家對足球的熱情,過分沉溺于個人情感,一點點地消耗的內(nèi)馬爾的激情與狂熱。過多的激情沒能帶來精彩的足球,巴西的表現(xiàn)給全世界都提了個醒。

4.攻勢足球在此停留

攻勢足球似乎是停滯不前了,防守反擊拉開了主旋律,所以阿根廷和荷蘭在半決賽中,把主要的精力都放在了防守上。但足球要積極向上的發(fā)展,還是得看攻勢足球(比如巴塞羅那和多特蒙德的比賽)。本屆世界杯最激動人心的還是南美球隊智利和哥倫比亞。防守反擊仍然奏效,安切洛蒂帶領(lǐng)的皇家馬德里在歐冠半決賽中對陣拜仁慕尼黑,大師級的防守反擊給我們留下了深刻的印象,但我們還是生活在這樣一個時代,很多教練需要去抓住場上主動權(quán),但在十年前,不是這樣的。

5.人們對英格蘭球員仍然期望過高

英格蘭的球員并不是和他們的比賽結(jié)果那樣糟糕。但即使是在一個全民吐槽英格蘭足球的時代,我們?nèi)匀荒J(rèn)英格蘭球員非常的出色,因為他們大都為英超俱樂部踢球,都是國際水準(zhǔn)的。一位前英格蘭隊的歐洲教練指出:“當(dāng)歸結(jié)英格蘭的失利,大部分球員還是第一次參加世界杯,比賽經(jīng)驗不如其他頂級球隊?!奔由蠎?zhàn)術(shù)體系的缺失,最終使得持有很多英超球員也無濟(jì)于事。他們有足夠的時間去思考如何改進(jìn),但沒有太大改變。

6.國際足聯(lián)完蛋了

我們不需要世界杯來告訴我們這些,但是國際足聯(lián)代表大會已經(jīng)驗證了FIFA破碎的管理模式。國際足聯(lián)看起來就像20世紀(jì)的機(jī)構(gòu),仍然期望贊助和制定的規(guī)則也是過時的。國際足聯(lián)的內(nèi)部的不合理結(jié)構(gòu)早晚會改變的。國際足聯(lián)主席布拉特將會帶領(lǐng)足聯(lián)開始改革,在他連任之后,一些改革已經(jīng)出現(xiàn)了(這本身就說明了該組織是腐敗的)?;蛟S贊助商在美國國會議員的壓力下,將最終推翻這個國際足聯(lián)疲憊的老人。

7.巴西本不應(yīng)該舉辦世界杯

有趣的是,記憶中最好的世界杯,很大程度上就是因為當(dāng)?shù)厝?,志愿者和工作人員的熱情好客,和當(dāng)?shù)刎S富的足球傳統(tǒng)。在一些方面,你想要巴西舉辦每一屆世界杯,而且你不希望巴西政府和國際足協(xié)插手干預(yù)。在巴西街頭你就能看到巨大的貧富差距,無法想象,政府還在揮霍金錢,建個球場還要花費(fèi)數(shù)十億,比如巴西利亞國家體育場。目前,審計委員會已介入調(diào)查,該工程存在定價過高的問題。瑪瑙斯的亞馬遜競技體育場由國家補(bǔ)貼建造,現(xiàn)在沒有任何用途,簡直就是在浪費(fèi)。一個國家連個施工整體的計劃都沒有,怎么能勝任舉辦國的任務(wù),世界杯舉辦國應(yīng)該給當(dāng)?shù)厝藥硇┦裁?。接下來,俄羅斯和卡塔爾將舉辦世界杯,所以不要屏住呼吸,糾結(jié)這個問題了。

8.范加爾有點瘋狂

讓弗拉爾踢第一粒點球的確很瘋狂,簡直就是在冒險。但是總的來說,這位曼聯(lián)的新主帥,世界杯之旅可圈可點,還是帶來了精彩的表現(xiàn)。不僅僅是最后時候的神奇換人,換上蒂姆·克魯爾去撲哥斯達(dá)黎加的點球。還有在賽前使用過時的三后衛(wèi)戰(zhàn)術(shù),在對陣澳大利亞的比賽中用四后衛(wèi),對陣哥斯達(dá)黎加改用3-4-3陣型。以多種戰(zhàn)術(shù)贏球,范加爾似乎就是下定決心將這些戰(zhàn)術(shù)策略通通地用一遍,或者,如果有機(jī)會,他可以在一場比賽中用完所有的戰(zhàn)術(shù)。

9.世界仍然是個大舞臺

科技的進(jìn)步和全球化的進(jìn)程使世界變得越來越小,我們能更好地獲取比賽信息,冠軍聯(lián)賽比起以往,都少了很多的驚喜。我們看到的不僅是英格蘭人的表演,還有歐洲人的表演,還有一些其他洲的球員的精彩表演,比如說哥斯達(dá)黎加的主教練平托(哥倫比亞),哥倫比亞隊的主教練佩克爾曼(阿根廷),智利隊的主教練圣保利(阿根廷)。在歐洲還有一些球員無法踢冠軍杯,在英超聯(lián)賽和冠軍聯(lián)賽外,還有另一個世界,還有更多的精彩。雖然這兩個比賽宣傳力度很大,但是還是很容易就會被人忘記。

10.德國人是正確的

我們都知道德國隊在2000年歐洲杯上失利后,與德甲俱樂部合作,大力投資青年足球。英格蘭在2000年歐洲杯上也表現(xiàn)的很糟糕,而英格蘭足協(xié)卻決定通過每年支出500萬英鎊花在教練身上,來解決這個問題,英超聯(lián)賽還若無其事地計算著在足球上花費(fèi)的錢。事實證明:德國將足球轉(zhuǎn)變成為了平民游戲,產(chǎn)生優(yōu)秀的足球運(yùn)動員和值得驕傲的足球教練。

掃一掃,關(guān)注微博微信

巴西世界杯教給我們的十件事 巴西世界杯教給我們的十件事

(譯者 shltt 編輯 齊磊)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区