當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Professional Soccer Team Will Hold 'Luis Suarez Fangs Night'
分享到
The 167 bettors who cashed in on the Luis Suarez's latest bite aren't the only ones who will benefit from the incident. The National Premier Soccer League's Fort Worth Vaqueros announced that they will host "Luis Suarez Fangs Night" on June 29. What does "Luis Suarez Fangs Night" include? For starters, the first 50 fans to show up to Vaqueros owner Michael Hitchcock’s barbecue—which includes free “Chiellini” dogs and Jarritos soft drinks—in the LaGrave Field parking lot on Sunday will receive a free pair of fangs. Those fangs will essentially serve as a ticket to the team's game, as those fans will get in for free. Even if some fans aren't one of the first 50 fans to show up to the barbecue, they will be able to get into the game for relatively cheap. In order to get in for free, all they have to do is find a pair of fangs and bring them to the game. Vaqueros director of business operations Tobias Xavier Lopez explained why the team is holding the promotion: The World Cup can be filled with magical moments of skill but the pageantry of the tournament also includes those ridiculous moments of absurdity that add another layer of color. Luis Suarez just joined Maradonna’s ‘Hand of God’ goal or Zidane’s headbutt in the lore of wonderfully outrageous moments. Fort Worth is looking to get fans to pack the stadium for a crucial game as they look to make the playoffs. Luckily, the Vaqueros are able to offer a bizarre promotion like this to try to encourage fans to come out and show their support. |
167名球迷因賽前下注蘇亞雷斯咬人而獲利,但他們并非唯一因此次事件受益者。據(jù)體育網(wǎng)站bleacherreport報(bào)道,美國超級(jí)足球聯(lián)盟( National Premier Soccer League)球隊(duì)“沃斯堡牧童隊(duì)”(Fort Worth Vaqueros)宣布,他們將于6月29日舉辦“蘇亞雷斯尖牙之夜”(Luis Suarez Fangs Night)活動(dòng)。 “蘇亞雷斯尖牙之夜”都包括什么項(xiàng)目?周日,牧童隊(duì)老板希區(qū)柯克(Michael Hitchcock)將在拉格拉夫球場(LaGrave Field )舉辦燒烤野餐,屆時(shí)將提供免費(fèi)的“基耶利尼”熱狗和Jarritos軟飲,前50名到達(dá)現(xiàn)場野餐現(xiàn)場的球迷將免費(fèi)獲得一對尖牙。這些尖牙其實(shí)是球隊(duì)比賽的門票,擁有尖牙的球迷可以免費(fèi)入場看球。 即使一些在50名以后達(dá)到的球迷,也能以較低的價(jià)格觀看比賽。為了免費(fèi)入場,所有人必須找到一對尖牙,并帶到球場。 牧童隊(duì)的業(yè)務(wù)運(yùn)營總監(jiān)洛佩茲解釋了為什么球隊(duì)會(huì)舉辦這樣的活動(dòng): “世界杯既可以充滿很多球技炫目的瞬間,也可以擁有很多荒唐可笑的時(shí)刻,后者為這一盛事慶典添上一抹不一樣的色彩。同馬拉多納的“上帝之手”、齊達(dá)內(nèi)的頭頂對手一樣,蘇亞雷斯這一咬也可算作令人驚嘆的瘋狂時(shí)刻了?!?/font> 沃斯堡市希望球迷可以包下整個(gè)體育場觀看一場重要比賽,讓他們看起來有能力舉辦季后賽。幸運(yùn)的是,牧童隊(duì)恰好能夠舉辦這樣一個(gè)奇葩的活動(dòng)來招攬球迷,并得到他們的支持。 (譯者 SurpassZhao 編輯 齊磊) 掃一掃,關(guān)注微博微信
|
上一篇 : 如何判斷他就是你的真愛
下一篇 : 澳大利亞:MH370乘客疑為窒息致死
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn