當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Cannes to open with glitz, glamour and dash of scandal
分享到
Movers and shakers of the film world are boarding yachts or jets to head for the once sleepy Mediterranean seaside town of Cannes for a 12-day party that also serves as a film festival, with this year's lineup heavy on drama and light on humor. The 67th Cannes Film Festival gets under way on Wednesday with 18 films showing in the main competition for the Palme d'Or prize awarded by a majority female jury headed by New Zealand director Jane Campion, the only woman ever to receive the top Cannes award for her 1993 film "The Piano". Another 20 films are in the "Un Certain Regard" strand, plus dozens more in the "Directors' Fortnight", the "Critics' Week" and other festival showcases. And, providing the customary dash of controversy, the opening film - "Grace of Monaco" - has been denounced as a "farce" by the late princess's three children. Cannes is "insane, very intense and fun", said Canadian director David Cronenberg, a Cannes regular whose "Maps to the Stars" starring "Twilight" teen vampire series idol Robert Pattinson as a Hollywood wannabe is in competition. British director Mike Leigh, a past winner of the Palme d'Or, whose "Mr Turner" is based on the life of the British landscape painter J.M.W. Turner, said screening a film at Cannes is "a great experience". "I'm always delighted to be there. I think it's my fifth time in competition and I was on the jury so I'm glad to go there with something to do," he said. For Turkish director Nuri Ceylan, whose "Winter Sleep" is in competition and whose films have regularly won awards at Cannes, "this is an opportunity to showcase the country and its film business because this is where the heart of the industry beats", his producer, Zeynep Ozbatur, told Reuters. American director Bennett Miller's "Foxcatcher" is based on the murder of a championship wrestler by an heir to the DuPont chemical fortune. "The Search" by French director Michel Hazanavicius ("The Artist") is set in war-torn Chechnya. American actor-director Tommy Lee Jones's "The Homesman" is a frontier drama starring himself and Meryl Streep while other Cannes veterans in competition include France's Jean-Luc Godard with "Adieu au Langage" and Canada's Atom Egoyan with "The Captive". Add in 25-year-old Xavier Dolan's "Mommy", and Canada has three films in competition to two for the United States, which Cronenberg said is a bit like a victory in the two neighbors' eternal hockey rivalry. MOSTLY "OLD EUROPE", AMERICAN ENTRIES "The interesting thing for me is how much this lineup relies really on 'Old Europe' and America - there are a few Asian films, no German films, very few from Scandinavia and not much from Eastern Europe or Russia," said Scott Roxborough, Berlin bureau chief for The Hollywood Reporter. "So it's a lot of familiar faces but also familiar areas - lots of French films, as you always have, a fair chunk of American films and others from places we've seen before." But a party is a party and there is something for every taste. Cannes will host the world premiere of the "How to Train Your Dragon 2" sequel to the animation blockbuster, as well as a blast-from-the-past showing of a restored version of "The Texas Chainsaw Massacre" cult horror classic from 1974. The festival also is known for controversy and already has one for this year: its opening film, "Grace of Monaco", starring Nicole Kidman as American actress Grace Kelly who married Prince Rainier of Monaco and died after crashing her car in 1982 in hills above the principality, not far to the east of Cannes. For months, the trade press has been reporting that the film's French director, Olivier Dahan, and producer Harvey Weinstein, who owns the American distribution rights, have been sparring over the final cut. This month the Monaco royal family weighed in, calling the film a "farce". Prince Albert and his sisters - Kelly's children Caroline and Stephanie - said a trailer "confirms the totally fictional nature of this film". Asked about the dispute last month, Thierry Fremaux, the festival's director, alluded to French law which stipulates that a film's director decides on the final cut. "We're in France, and at Cannes, the only version is the version of the director," Fremaux said. A whiff of scandal is good for business and Cannes has reliably produced its share ever since the 18-year-old bikinied Brigitte Bardot allowed Hollywood leading man Kirk Douglas to play with her hair in a famous 1953 photo shoot on the beach. The festival is a media magnet and Cronenberg, who won a jury prize at Cannes in 1996 for his film-noir "Crash", says that is exactly what independent producers, like him, want. In a telephone interview he said he would probably do at least 500 interviews in Cannes, providing publicity for his new movie the likes of which he could not get anywhere else. "As an independent we can't afford to send the cast all over the world ... (So) it's a fantastic venue to promote a movie." The "wow" and name-recognition factors for Cannes are what seem to set it apart. "It has a magical ring," said British screenwriter Stephen Beresford, whose film "Pride" will be shown out of competition. "When you ring your mum and say your film's got into a film festival, when you say 'Cannes', she knows what you mean." |
電影界的明星大腕正搭乘游艇或飛機(jī)前往曾一度沉睡的地中海海濱小鎮(zhèn)——戛納,參加為期十二天的電影節(jié)盛宴,今年入圍的競(jìng)賽片重點(diǎn)是情節(jié)劇而非幽默劇。第67屆戛納電影節(jié)將于本周三如約開幕,18部入圍主競(jìng)賽單元的影片將角逐今年的金棕櫚獎(jiǎng)。本屆評(píng)委會(huì)成員多是女性,新西蘭導(dǎo)演珍·坎皮恩(Jane Campion)擔(dān)任本屆電影節(jié)評(píng)委會(huì)主席。1993年她已憑借影片《鋼琴課》榮獲金棕櫚獎(jiǎng),成為迄今為止唯一獲得過戛納電影節(jié)最高獎(jiǎng)項(xiàng)的的女性導(dǎo)演。 另有20部影片入選“一種關(guān)注單元”,此外超過12部影片在“導(dǎo)演雙周” 、“影評(píng)人周 ”以及其他影展中播出,一如既往引發(fā)熱議,如開幕電影——《摩納哥王妃》,遭到已故王妃三個(gè)孩子的譴責(zé),稱其為一場(chǎng)“鬧劇”。 加拿大導(dǎo)演大衛(wèi)·柯南伯格,戛納電影節(jié)上的??停Q戛納電影節(jié)“瘋狂、激烈卻有趣”。他的新作《星座》入圍主競(jìng)賽單元,主演羅伯特·帕丁森 (Robert Pattinson)(《暮光之城》少年吸血鬼系列影片的主演),出演一個(gè)好萊塢明星的追崇者。 英國導(dǎo)演邁克·李(Mike Leigh)是曾經(jīng)的金棕櫚獎(jiǎng)得主,他的參賽電影《透納先生》演繹了英國風(fēng)景畫家約瑟夫?瑪羅德?威廉?透納(J.M.W. Turner)的一生。他說在戛納電影節(jié)上放映電影是一種“很棒的體驗(yàn)。” “我總是很高興地參加戛納電影節(jié)。我想這是我第五次入選正式競(jìng)賽單元。我還擔(dān)任過評(píng)委,所以我很高興可以在電影節(jié)上有事可做?!?/p> 土耳其導(dǎo)演努里·比格·錫蘭的作品《冬眠》 入圍主競(jìng)賽單元,他是戛納電影節(jié)的獲獎(jiǎng)專業(yè)戶。其制片人澤伊內(nèi)普·奧茲巴特(Zeynep Ozbatur)告訴路透社記者:“這是個(gè)展現(xiàn)國家和電影產(chǎn)業(yè)的機(jī)會(huì),因?yàn)檫@是電影人為之心潮澎湃的地方。” 美國導(dǎo)演貝尼特·米勒的競(jìng)賽片《狐貍獵手》是根據(jù)杜邦化學(xué)集團(tuán)繼承人謀殺一位奧運(yùn)金牌摔跤手的真實(shí)故事改編而成。 美國演員同時(shí)也是導(dǎo)演湯米·李·瓊斯(Tommy Lee Jones)自導(dǎo)自演的影片《送鄉(xiāng)人》入圍主競(jìng)賽單元,奧斯卡影后梅麗爾·斯特里普也將出演,該片是關(guān)于美國拓荒時(shí)期的情節(jié)片。同時(shí)入圍的還有法國名導(dǎo)讓呂克-戈達(dá)爾的作品《再見語言》和加拿大導(dǎo)演阿托姆·伊戈揚(yáng)的《人質(zhì)》。 此外還有25歲加拿大導(dǎo)演哈維爾·多蘭的競(jìng)賽片《媽咪》。本屆戛納電影節(jié)有三部加拿大影片入圍主競(jìng)賽單元,而美國有兩部入圍。加拿大鬼才導(dǎo)演大衛(wèi)·柯南伯格說入圍主競(jìng)賽單元有點(diǎn)兒像兩個(gè)鄰居參加曲棍球比賽,其中一方獲得了勝利。 主力軍來自“老歐洲”和美國 《好萊塢記者報(bào)》柏林分社社長斯科特·羅克斯伯勒說:“我覺得有趣之處在于這些競(jìng)賽片都出自‘老歐洲’和美國,小部分出自亞洲,很少一部分出自斯堪的納維亞半島,而且東歐或俄國并不多。” “所以我們可以看到許多老面孔和熟悉的國家——許多法國電影,這已是慣例,還有相當(dāng)一部分是美國電影,此外還有我們之前熟悉的國家地區(qū)?!?/p> 戛納電影節(jié)不愧為電影節(jié)的狂歡派對(duì),在戛納,眾口不再難調(diào)。戛納電影節(jié)將舉行續(xù)集動(dòng)畫大片《馴龍高手2》全球首映,同時(shí)首映的還有1974年至今的經(jīng)典恐怖片《德州電鋸殺人狂》恢復(fù)版,讓大家重溫昔日經(jīng)典。 戛納電影節(jié)總是引發(fā)熱議,今年也毫不例外。妮可·基德曼主演的《摩納哥王妃》將聚焦美國演員格蕾絲·凱莉(Grace Kelly),摩洛哥王子雷尼爾三世(Rainier)的王妃,1982年在距離戛納東部不遠(yuǎn)處因遭遇車禍罹難。 幾個(gè)月來,出版社相繼報(bào)道該片法國電影導(dǎo)演奧利維?!み_(dá)昂(Olivier Dahan)和他擁有美國分銷權(quán)的制片人哈維·韋恩斯坦(Harvey Weinstein)已在商討影片的最終剪輯。 這個(gè)月,包括艾伯特王子在內(nèi)的摩納哥王室成員、凱莉的孩子:卡洛琳和斯蒂芬妮,斥責(zé)這部電影是場(chǎng)“鬧劇”,“從預(yù)告片看,證實(shí)了該影片全屬虛構(gòu)的本質(zhì)?!?/p> 上個(gè)月戛納電影節(jié)藝術(shù)總監(jiān)蒂埃里·弗雷莫(Thierry Fremaux)被問及此事,他指出法國法律規(guī)定電影導(dǎo)演有電影的最終剪輯權(quán)。 弗雷莫說道:“無論在法國還是在戛納,最終的版本是導(dǎo)演敲定的版本。” 無傷大雅的丑聞?dòng)幸嬗谏虡I(yè)發(fā)展。戛納電影節(jié)確也制造了不少“丑聞”。自從1953年以來,戛納允許拍攝此類照片——畫面上好萊塢男主角柯克·道格拉斯(Kirk Douglas)在沙灘上撩撥著18歲身著比基尼的法國影星碧姬·芭杜(Brigitte Bardot)的秀發(fā)。 戛納電影節(jié)如磁鐵般吸引了眾多媒體。大衛(wèi)·柯南伯格1996年憑借其黑色電影《欲望號(hào)快車》獲得評(píng)委會(huì)大獎(jiǎng)。他說道:“這正是一個(gè)像他一樣的獨(dú)立制片人所期盼的?!?/p> 在電話采訪中,柯南伯格說他在戛納可能還要至少500個(gè)訪談,這給他的新作以其他地方可能沒辦法達(dá)到的宣傳效果。 “作為一名獨(dú)立電影人,我們負(fù)擔(dān)不起演員在全球各地宣傳新片……所以這是宣傳新片的絕妙場(chǎng)所?!?/p> 戛納電影節(jié)令人驚嘆的知名度是它區(qū)別于其他影展的主要因素。 英國編劇斯蒂芬·貝雷斯福德(Stephen Beresford)的影片《驕傲》將會(huì)在非主競(jìng)賽單元片區(qū)播出,他稱戛納電影節(jié)為“魔戒”。 “當(dāng)你打電話給你的母親并告訴她‘你的電影入圍電影節(jié)啦’,當(dāng)你說出‘戛納’時(shí),她知道你的意思?!?/p> (譯者 韋婧雯 編輯 丹妮) 掃一掃,關(guān)注微博微信
|
上一篇 : 對(duì)外漢語專業(yè)生就業(yè)前景黯淡
下一篇 : 研究:少數(shù)族裔未來將占英國人口三分之一
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn