當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Berlusconi free to marry 28-year-old after court approves divorce
分享到
The divorce between Mr Berlusconi and Veronica Lario, 57, whom he married in 1990, was handed down by a court in Monza in northern Italy. |
Silvio Berlusconi is free to marry his 28-year-old fiancée after an Italian court finalised his divorce settlement, five years after his long-suffering wife announced that she could no longer tolerate his “consorting with minors”. Francesca Pascale, 28, who is younger than some of the 77-year-old former prime minister’s children, has made no secret of the fact that she is determined to formalise their engagement and get married at the earliest opportunity. In an interview with the Italian edition of Vanity Fair last year, she claimed that she had fallen for the media tycoon when she was a teenager, offering him her telephone number at a party rally. “I chased him, I wooed him - I did everything. All he had to do was say ’yes’,” she said. There is fevered speculation in Italy about when the wedding might be, and whether the happy couple might decide to start a family - notwithstanding Mr Berlusconi’s advanced age and the fact that a baby would complicate the division of the ex-premier’s huge personal fortune and extensive business empire. He already has five grown-up children from two marriages - Miss Pascale would be his third wife if they decide to tie the knot. The divorce between Mr Berlusconi and Veronica Lario, 57, whom he married in 1990, was handed down by a court in Monza in northern Italy. The former actress, who first caught the politician’s eye in 1980 when she appeared topless in a stage performance of a play called The Magnificent Cuckold, announced that she was leaving him in 2009 after he attended the 18th birthday party of an aspiring lingerie model, amid questions as to the nature of their relationship. Miss Lario said she could no longer bear to be married to a man who “consorted with minors”. The court’s approval of the divorce does not, however, bring to an end the wrangling over how much alimony Mr Berlusconi should pay his ex-wife - the financial settlement is still to be worked out. The court in Monza initially awarded Miss Lario three million euros (£2.5 million) a month but the amount was subsequently cut by more than half to 1.4 million euros a month after an appeal by the billionaire businessman last October. Miss Lario in turn launched an appeal against that judgment, and a final ruling is expected in the coming months. Although Mr Berlusconi was humiliatingly expelled from the Italian parliament late last year as a result of a conviction for tax fraud, he remains the leader of his revamped Forza Italia party. He is still a force to be reckoned with on the Italian political scene - on Wednesday he held talks with Matteo Renzi, the 39-year-old leader of the centre-Left who is poised to become Italy’s youngest ever prime minister. Mr Berlusconi’s party will not be part of the coalition, but the two men discussed reforms to Italy’s electoral system. The three-time prime minister said he would be part of a “responsible” opposition. ”We too are in favour of rejuvenating the government,” Mr Berlusconi said. “Today I met a premier who’s half my age - a good sign for the renewal of the ruling class.” In April Mr Berlusconi is due to start serving a year’s sentence for his tax fraud conviction, either performing social services or under house arrest. He is also appealing a conviction for paying for sex with an underage prostitute at the “bunga bunga” parties held in his villa in Milan, and went on trial last week accused of paying a three million euro bribe to a senator in exchange for his defection from the Left.
|
據(jù)英國《每日電訊報》2月19日報道,前意大利總理貝盧斯科尼獲法院批準(zhǔn)與前妻拉里奧離婚,從而可以自由地迎娶28歲的未婚妻帕斯卡爾,兩人的婚期業(yè)已成為意大利人熱議的話題。 盡管28歲的帕斯卡爾比這位77歲的前總理的某些孩子還要年輕,她還是毫不隱瞞她已決意與貝盧斯科尼正式訂婚,并將盡早完婚。去年,在接受意大利版《名利場》記者采訪時,她曾宣稱,自己十幾歲就迷上了這位媒體大亨,有意在一次集會時給他留了電話號碼,使勁渾身解數(shù)辦法吸引他,最終成功地將他俘虜。 意大利人現(xiàn)在正狂熱地猜測他們何時舉行婚禮,以及兩人是否決定生兒育女。貝盧斯科尼年事已高,前兩次婚姻已經(jīng)給他留下了5個成年孩子。如果他們決定結(jié)婚,帕斯卡爾將成為他的第三任妻子,如果兩人再有孩子,其巨額私人財產(chǎn)和龐大商業(yè)帝國的分配將更加復(fù)雜化。 此外,離婚并未結(jié)束有關(guān)貝盧斯科尼應(yīng)該支付前妻多少生活費的爭論。法院起初判給拉里奧生活費每月300萬歐元,但是去年10月,因為這位億萬富翁提出上訴,這筆錢被腰斬,減少一半,至140萬歐元。隨后,拉里奧也提出上訴。最終裁決將在今后幾個月確定。 1980年,拉里奧在裸胸表演一部舞臺劇時,吸引了貝盧斯科尼的目光。1990年兩人結(jié)婚。2009年,貝盧斯科尼為18歲的內(nèi)衣模特慶生,拉里奧忍無可忍,宣布要與之離婚。五年后,意大利北部城市蒙扎法院終于批準(zhǔn)了她的離婚申請。 相關(guān)閱讀 美海軍將部署激光武器 準(zhǔn)備海上“星球大戰(zhàn)” (歐葉 編輯:信蓮)
|
|
上一篇 : 比特幣ATM機(jī)將登陸美國
下一篇 : 《紙牌屋》第二季熱播 融入中國元素
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn