日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

世界各國(guó)食物質(zhì)量大排名 荷蘭居首

Netherlands is country with most plentiful, healthy food: Oxfam

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-01-20 10:13

分享到

 

世界各國(guó)食物質(zhì)量大排名 荷蘭居首

The Netherlands nudged past France and Switzerland as the country with the most nutritious, plentiful and healthy food, while the United States and Japan failed to make it into the top 20, a new ranking released by Oxfam on Tuesday showed.

Chad came in last on the list of 125 nations, behind Ethiopia and Angola, in the food index from the international relief and development organization.

"The Netherlands have created a good market that enables people to get enough to eat. Prices are relatively low and stable and the type of food people are eating is balanced," Deborah Hardoon, a senior researcher at Oxfam who compiled the results, said in an interview.

Oxfam ranked the nations on the availability, quality and affordability of food and dietary health. It also looked at the percentage of underweight children, food diversity and access to clean water, as well as negative health outcomes such as obesity and diabetes.

European countries dominated the top of the ranking but Australia squeezed into the top 12, tying with Ireland, Italy, Portugal and Luxembourg at No. 8.

The United Kingdom failed to make the top 10, tying for the 13th spot, because of the volatility of its food prices compared to other goods, which Oxfam said is on a level with Peru (51), Malta (33) and Kyrgyzstan (65).

African nations, along with Laos (112), Bangladesh (102), Pakistan (97) and India (97), were predominant in the bottom 30 countries.

Although the United States has the most affordable and good quality food, high levels of obesity and diabetes pushed the nation into 21st place in the ranking, tying with Japan, which scored poorly on the relative price of food compared to other goods.

The Netherlands got top marks for its low food prices and diabetes levels, while Chad had the worst score for the cost of food in the country and the number of underweight children - 34 percent. The only countries where food is more expensive are Guinea and the Gambia, which were both at the lower end of the ranking.

Burundi, Yemen, Madagascar and India have the worst rates of nutrition and the most underweight children, according to Oxfam.

Oxfam said the latest figures show 840 million people go hungry every day, despite there being enough food for the hungry. It called for changes in the way food is produced and distributed around the world.

Research suggests that climate change could raise the number of people at risk of hunger by 20 to 50 percent by 2050, according to the group.

周二牛津饑荒救濟(jì)委員會(huì)發(fā)布的新排名顯示,荷蘭超過(guò)法國(guó)和瑞士,成為食物最有營(yíng)養(yǎng)、最豐富和最健康的國(guó)家,而美國(guó)和日本卻未能擠進(jìn)前20名。


該機(jī)構(gòu)的食物排名顯示,出現(xiàn)在排行榜上的125個(gè)國(guó)家中,非洲國(guó)家乍得排在最后一名,落后于埃塞俄比亞和安哥拉。

匯總這些結(jié)果的牛津饑荒救濟(jì)委員會(huì)的高級(jí)研究員德伯拉?哈爾頓說(shuō):“荷蘭營(yíng)造了一個(gè)良好的市場(chǎng),讓人們有足夠的食物可以吃。食物價(jià)格也相對(duì)低廉和穩(wěn)定,人們所持的食物種類(lèi)也比較平衡。”

牛津饑荒救濟(jì)委員會(huì)從獲得食物的難易程度、食物的品質(zhì)和價(jià)位以及膳食健康等方面來(lái)給各個(gè)國(guó)家排名。它還考慮了體重偏低的兒童比例、食物的多樣性、獲得清潔水源的難易程度,以及肥胖和糖尿病等負(fù)面健康結(jié)果。

歐洲國(guó)家占據(jù)排名前列,不過(guò)澳大利亞也成功躋身前12名,和愛(ài)爾蘭、意大利、葡萄牙和盧森堡并列排在第八名。

英國(guó)未能躋身前十名,和其他的國(guó)家并排第13名,因?yàn)橛?guó)的食物價(jià)格相比其他商品浮動(dòng)太大,牛津饑荒救濟(jì)委員會(huì)說(shuō)英國(guó)食物價(jià)格的不穩(wěn)定性與排名第51的秘魯、排名第33的馬爾他和排名第65的吉爾吉斯斯坦持平。

非洲國(guó)家和老撾(112名)、孟加拉國(guó)(102名)、巴基斯坦(97名)和印度(97名)一起入列排名最末的30個(gè)國(guó)家。

盡管美國(guó)的食物價(jià)格和質(zhì)量都是最好的,但是美國(guó)肥胖和糖尿病的高發(fā)率使美國(guó)排在第21名,與日本并排,日本排名不佳是因?yàn)槭称穬r(jià)格相對(duì)其他商品偏高。

荷蘭排名居首是因?yàn)槭澄飪r(jià)格低和糖尿病發(fā)病率低,而乍得排名最低是因?yàn)槭澄飪r(jià)格太高和體重不足兒童的數(shù)量太多(占據(jù)34%)。唯一食品價(jià)格比乍得還高的國(guó)家是幾內(nèi)亞和岡比亞,這兩個(gè)國(guó)家都排名靠后。

排名指出,布隆迪、也門(mén)、馬達(dá)加斯加和印度的食物營(yíng)養(yǎng)價(jià)值最低、體重不足的兒童也最多。

牛津饑荒救濟(jì)委員會(huì)說(shuō),盡管有足夠的食物給窮人吃,但每天還是有8.4億人每天餓肚子。它呼吁改變食物生產(chǎn)的方式和在全世界分配的方式。

根據(jù)該組織,研究表明,氣候變化將會(huì)在2050年前使饑餓人群的數(shù)量增加20%到50%。

(來(lái)源:Reuters 翻譯:丹妮)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区