日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

【記者手記】“微博”向年輕的中國(guó)人推廣英倫風(fēng)情

【Reporter's Log】United Kingdom way of life 'tweeted' to young Chinese

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-12-04 16:32

分享到

 

【記者手記】“微博”向年輕的中國(guó)人推廣英倫風(fēng)情

點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

Weibo, China's popular Twitter-like micro blog service, is playing a new and important role in promoting British culture and its national charisma to young Chinese people.

Red Scarf in the United Kingdom, a popular Sina Weibo account, is based in London and introduces British style to the Chinese.

It offers a wide range of information on the nation's customs, history, life, food, education, travel and shopping.

From the royal family to table manners in England, from traditional British festivals to London's parks and sports, the varied information is "tweeted' across Weibo.

The effort was first intended for Chinese students in the UK.

"My aim is to help young Chinese, especially students, to live a better life in the UK and inspire others," says Guo Zhong, who started the Red Scarf Sina Weibo in 2010.

A graduate of a British university, Guo also explains the name Red Scarf. Since 1949, almost every primary school pupil on the Chinese mainland has worn a red scarf - or honglingjin - to identify them as members of the Young Pioneers. It is a term easily recognized and remembered.

The account provides knowledge and tips on studying and living in the UK to help Chinese students solve their problems and embrace the British way of life. It also has job opportunities.

It evolved from a site providing practical information to students into a mass media outlet in Britain.

Red Scarf in the UK has now nearly 300,000 followers, not all of them students in the UK. The younger generation in China is also attracted to the account.

Zhang Yan, 22, who lives in Beijing, is a follower of Red Scarf.

"My friend who studies in the UK introduced it to me two years ago," he said.

"Since then, I have often visited it because it tells us all kinds of information about Britain, wonderful and interesting. I broadened my horizon and have a better knowledge of the country," Zhang said.

Another Weibo account, Yingguo Na Xie Shier - or Those British Things - updates British news and photos almost every day.

Most news is funny or odd. Several days ago, it carried a story about a real-life Harry Potter look alike searching for his train to Hogwarts. The young Potter doppelganger asked transport workers and fellow travelers for directions to famous Platform 9-3/4.

Those British Things now has about 890,000 followers. "It gives me more understanding of Britain. For example, it introduces to visitors the history of London's underground, and its interesting news often keeps up my spirit," says He Yiyi, 19, a student in London.

By Zhang Chunyan ( China Daily)

查看譯文

微博,是中國(guó)流行的類似推特(Twitter)的微博客服務(wù),在向年輕的中國(guó)人推廣英國(guó)文化及其民族魅力的過(guò)程中發(fā)揮著新的重要作用。

“英國(guó)紅領(lǐng)巾”是一個(gè)非常受歡迎的新浪微博賬號(hào),創(chuàng)建于倫敦,向中國(guó)人介紹英國(guó)的方方面面。

它提供非常廣泛的信息,例如英國(guó)的風(fēng)土人情、歷史、生活、食品、教育、旅游和購(gòu)物等。

從英國(guó)皇室到餐桌禮儀、從英國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日到倫敦的公園和運(yùn)動(dòng),各種各樣的信息都通過(guò)微博“發(fā)送”。

這樣做最初只是為了英國(guó)的留學(xué)生。

2010年在微博上創(chuàng)建“英國(guó)紅領(lǐng)巾”的郭仲說(shuō):“我的目的是為了幫助年輕的中國(guó)人,尤其是學(xué)生,能在英國(guó)生活的更好,能夠激勵(lì)他人?!?/p>

郭仲是英國(guó)一所大學(xué)的畢業(yè)生,他也解釋了一下“紅領(lǐng)巾”這個(gè)名字。自1949年以來(lái),幾乎每個(gè)中國(guó)大陸的小學(xué)生都要戴紅領(lǐng)巾來(lái)證明自己是少先隊(duì)員。所以它是一個(gè)容易識(shí)別和記憶的術(shù)語(yǔ)。

這個(gè)賬戶上會(huì)提供一些在英國(guó)學(xué)習(xí)和居住的知識(shí)和小貼士,以幫助中國(guó)學(xué)生解決他們的困難,更加習(xí)慣英國(guó)的生活方式。它還提供就業(yè)機(jī)會(huì)。

它已經(jīng)由一個(gè)為學(xué)生提供實(shí)用信息的網(wǎng)站發(fā)展成為了英國(guó)的大眾媒體。

“英國(guó)紅領(lǐng)巾”現(xiàn)在有近30萬(wàn)名粉絲,他們并不都是生活在英國(guó)的學(xué)生。中國(guó)的年輕一代也吸引到其中了。

22歲的張巖(音)生活在北京,他也是“紅領(lǐng)巾”的粉絲。

他說(shuō):“兩年前在英國(guó)學(xué)習(xí)的朋友向我介紹的它?!?/p>

“從那以后,我就經(jīng)常關(guān)注它發(fā)布的信息,因?yàn)樗芨嬖V我們關(guān)于英國(guó)的各種信息,很精彩也很有趣,能擴(kuò)大我的視野,讓我更好地了解中國(guó)?!?/p>

其他微博賬號(hào),例如“英國(guó)那些事兒”等等,也幾乎每天都更新英國(guó)的新聞和圖片。

大部分新聞新奇有趣。幾天前,它刊登了一個(gè)關(guān)于“真人版哈利波特”尋找他去霍格沃茨的火車的故事。小波特問(wèn)運(yùn)輸工人和旅客們?cè)趺茨艿街恼九_(tái)9-3/4。

“英國(guó)那些事兒”現(xiàn)在大約有89萬(wàn)名粉絲。19歲的何依依(音)是倫敦的一名學(xué)生,她說(shuō):“它讓我更加了解英國(guó)。例如,向游客介紹倫敦地鐵的歷史,其有趣的新聞經(jīng)常能讓我開(kāi)懷一笑?!?/p>

相關(guān)閱讀

【記者手記】效仿倫敦 治理交通擁堵

德國(guó)警官涉嫌殺人食人被捕

印度官員創(chuàng)立婚戀網(wǎng)站 助艾滋病感染者成婚者

擔(dān)心戰(zhàn)時(shí)影響發(fā)射速度 美國(guó)核彈發(fā)射密碼曾為8個(gè)0

貝盧斯科尼被控賄賂性丑聞事件目擊者

(中國(guó)日?qǐng)?bào)記者張春燕報(bào)道 翻譯:劉心玉)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区