當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Rupert Murdoch and Wendi Deng part with 'mutual respect' as they reach divorce deal
分享到
Media baron Rupert Murdoch and his soon-to-be-ex-wife said they were parting with "mutual respect" on Wednesday after telling a judge they had reached a divorce deal. The chairman of News Corp and 21st Century Fox and his wife of 14 years, Wendi Deng Murdoch, shook hands and briefly hugged after a brief proceeding in a Manhattan court. The terms of the agreement weren't disclosed in court. The divorce is said to have cost Murdoch $1.7 billion, including a cool $100 million in cash. Deng Murdoch is expected to keep the couple's home in Beijing and their Fifth Avenue apartment in Manhattan, purchased in 2004 for a then-record $US44 million. "We are pleased to announce that we have reached an amicable settlement of all matters relating to our divorce," the two said in a statement released through a publicist. "We move forward with mutual respect and a shared interest in the health and happiness of our two daughters." The divorce isn't technically final; it will happen after state Supreme Court Justice Ellen Gesmer signs some yet-to-be-submitted paperwork. The settlement is largely based on two prenuptial agreements and two "postnuptial" agreements that modified the original agreements, a person familiar with the situation said on Tuesday. The divorce will end a third marriage for Rupert Murdoch, 82, who got his start in his family's newspaper business in his native Australia and built a global media conglomerate. Forbes pegged his and his family's wealth at $US13.4 billion in September. The divorce won't affect control of the News Corp and 21st Century Fox or the succession plan for them. Rupert Murdoch controls them through a family trust that benefits his four children from previous marriages. Upon Rupert Murdoch's death, all four will have an equal say in what happens to the roughly 38 percent voting stock the trust holds in both companies. He and Wendi Deng Murdoch, 44, have two school-age daughters, Grace and Chloe. They are beneficiaries of 8.7 million non-voting shares being held in a separate trust. Wendi Deng Murdoch is not a shareholder, according to the person familiar with the situation. Born in China, Wendi Deng Murdoch is a Yale graduate who worked as a junior executive at News Corp's subsidiary Star TV in Hong Kong, where she met her now-husband at a 1997 cocktail party. She left Star TV before marrying the media mogul in 1999 aboard Murdoch's private yacht, in New York. She produced the 2011 movie Snow Flower and the Secret Fan, released by News Corp's Fox Searchlight. Wendi Deng Murdoch literally leaped into the spotlight when she jumped up to smack a protester who was throwing a cream pie at her husband during a 2011 British parliamentary hearing into phone hacking by News Corp newspapers. The couple had residences in New York, London, Beijing and elsewhere that were the subject of negotiations in their divorce. |
傳媒大亨魯伯特?默多克和華裔妻子鄧文迪當(dāng)天宣布達成離婚協(xié)議,并表示是帶著對對方的尊重分開的。
兩人發(fā)表聲明說:“我們很高興地宣布,已經(jīng)就離婚事宜達成和解。我們相互尊重,共同關(guān)心兩個女兒的健康和幸福?!?/p>
據(jù)知情人士19日透露,這項離婚協(xié)議是根據(jù)夫婦二人的兩項婚前協(xié)議和兩項婚后協(xié)議擬定的。
這次離婚是默多克的第三次婚變?,F(xiàn)年82歲的魯伯特?默多克在出生地澳大利亞靠家族報業(yè)發(fā)家,并創(chuàng)建了一個跨國傳媒集團。福布斯估計默多克家族的財產(chǎn)在今年九月份達到了134億美元。 默多克的第三次婚變不會改變新聞集團和21世紀(jì)??怂构镜目刂茩?quán)和繼承計劃。默多克通過一個家族信托基金控制著公司,他和兩位前妻所生的四個子女將從中受益。在默多克死后,這四個子女將平等地享有對兩個公司38%的有表決權(quán)股票的繼承權(quán)。
現(xiàn)年82歲的默多克和44歲的鄧文迪育有兩個在上小學(xué)的女兒,格蕾絲和克洛艾。她們是870萬股無投票權(quán)的單獨信托基金的受益人。據(jù)知情人透露,鄧文迪不是股票持有人。
在中國出生的鄧文迪畢業(yè)于耶魯大學(xué),曾在默多克新聞集團下屬的香港星空傳媒工作,并于1997年在一次雞尾酒會上結(jié)識默多克。1999年她離開了星空傳媒,隨后和這位媒體大亨在紐約的一艘私人游艇上成婚。
(來源:中國日報網(wǎng)愛新聞iNews 編輯:丹妮) |
上一篇 : 英國能源巨頭誤將15萬英鎊打入一業(yè)余演員賬戶
下一篇 : 《辛普森一家》嘲弄意大利為腐敗典型
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn