日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英半數(shù)飛行員駕駛中打盹 延長飛行時間引擔憂

Half of British pilots admit to falling asleep in cockpit - survey

中國日報網(wǎng) 2013-09-29 10:57

分享到

 

英半數(shù)飛行員駕駛中打盹 延長飛行時間引擔憂

點擊進入iNews

查看原文

More than half of British airline pilots say they have fallen asleep in the cockpit, a survey said, ahead of an EU vote on flying hours which a pilots' association said could compromise flight safety.

According to the British Airline Pilots' Association (BALPA), 56 percent of 500 commercial pilots admitted to being asleep while on the flight deck and, of those, nearly one in three said they had woken up to find their co-pilot also asleep.

Pilot exhaustion grabbed the headlines this week when a newspaper reported two pilots on a British long-haul flight fell asleep in the cockpit, leaving the packed jet travelling unsupervised on autopilot.

The survey, released by BALPA, came ahead of a vote in the European Parliament on Monday on new rules which could replace British regulations.

BALPA, a trade union for pilots, voiced concerns that these proposed changes would water down British safety standards.

The rule changes would mean that pilots could work a maximum of 110 hours in a two-week period, more than the 95-hour limit under British regulations, and at night could be expected to fly for up to 11 hours, against a current 10-hour limit.

"Tiredness is already a major challenge for pilots who are deeply concerned that unscientific new EU rules will cut UK standards and lead to increased levels of tiredness, which has been shown to be a major contributory factor in air accidents," BALPA General Secretary Jim McAuslan said in a statement.

The proposals, devised by the European Aviation Safety Agency to harmonize the rules regarding pilots' hours across the European Union, would also mean they could be called to work at any time on their days off. Currently, restrictions are in place to help them plan their rest on days off.

The survey of pilots, by pollster ComRes, found 84 percent of respondents believed their abilities had been compromised over the last six months by tiredness with almost half saying pilot exhaustion was the biggest threat to flight safety.

British lawmakers, in a report published earlier this month, expressed concern that the new European rules set the limit for the flight duty period at night too high.

But the Association of European Airlines, which represents 31 European airlines, urged support for the proposals, saying they would ensure all airlines followed the same rules.

"The new ... rules would ensure that Europe will continue to have one of the strictest rules in the world, even stricter than today," the body's acting Secretary-General Athar Husain Khan said in a statement.

The Civil Aviation Agency, Britain's aviation regulator, dismissed worries about the new rules.

"We think the new European flight time limitation regulations maintain the UK's current high safety levels, and will actually increase safety for UK passengers travelling on some other European airlines," it said in a statement.

查看譯文

據(jù)國外媒體報道,英國民航駕駛員協(xié)會 (BALPA)最近的一次調查顯示,500名商業(yè)飛機駕駛員中有56%承認曾在開飛機時打盹,其中三分之一的人稱,他們醒來時發(fā)現(xiàn)副駕駛也在打盹。

本周,英國一家報紙報道,一架英國遠程航班的兩名駕駛員在駕駛艙里睡著了,任由飛機依靠自動駕駛儀導航,這架擠滿乘客的噴氣式客機竟成了在空中遨游的“無人機”。此后,飛行員疲勞駕駛登上了許多媒體的頭條。

英國民航駕駛員協(xié)會公布的這次調查針對的是歐洲議會新修改的空中飛行規(guī)則。9月30日,歐洲議會各成員國將對該規(guī)則進行投票,如果通過,英國現(xiàn)有規(guī)則將被取代。

按照新規(guī)則,駕駛員可能在兩周內最高工作110小時,高于英國現(xiàn)有規(guī)則規(guī)定的95小時上限。飛行員夜間還可能飛行11小時,也超出了英國目前規(guī)定的最高10小時。

調查發(fā)現(xiàn),84%的受訪者相信,他們的能力在過去六個月中因疲勞駕駛受到影響,近一半受訪者認為駕駛員疲勞是飛行安全的最大隱患。

“飛行員對疲勞駕駛深表擔心。新的歐盟規(guī)則是不科學的,會降低英國現(xiàn)有標準,增加飛行員的疲勞程度,已有證據(jù)顯示,疲勞駕駛是多數(shù)飛行事故的主要成因,”英國民航駕駛員協(xié)會秘書長吉姆?麥考斯倫(Jim McAuslan)在聲明中說。

歐洲航空安全局(European Aviation Safety Agency)提出的這套建議旨在統(tǒng)一歐盟各國飛行員的駕駛時間,但這也意味著,飛行員在假期可能被召喚回工作崗位。目前尚有規(guī)定保證他們在假期休息的權利。

代表31個歐洲航空公司的歐洲航空業(yè)協(xié)會(Association of European Airlines)敦促各國支持新提議,稱將保證歐洲所有航空公司遵循統(tǒng)一的標準。

“新規(guī)則將保證歐洲繼續(xù)擁有全世界最嚴格的航空規(guī)則,甚至比今天的規(guī)則更加嚴格,”該組織代理秘書長阿特?侯賽因?汗(Athar Husain Khan)在聲明中說。

相關閱讀

美國聾犬助主人擒獲入室竊賊

美容業(yè)“針頭風險”日益嚴重 英國擬修改指導方針

FBI前特工承認向美聯(lián)社記者泄密 面臨12年監(jiān)禁

默克爾慶祝大選勝利 將面臨組閣選擇

美流浪漢上交中國學生遺失巨款 獲捐款數(shù)萬美元

好奇號在火星未發(fā)現(xiàn)甲烷 暫無生命跡象

(譯者 sxdns717 編輯 Julie)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区