日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 詞海拾貝

引領(lǐng)潮流的“果凍鞋”

[ 2012-09-05 13:24] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

這兩年流行的五顏六色的果凍鞋,你穿過(guò)嗎?這種鞋因外形可人、方便易穿、價(jià)格低廉受到很多年輕消費(fèi)者的喜愛。據(jù)說(shuō),果凍鞋早在上世紀(jì)80年代就在國(guó)外盛行了。

引領(lǐng)潮流的“果凍鞋”

Jelly shoes or jellies are shoes made of PVC plastic. Jelly shoes come in a large variety of brands and colors and the material is frequently infused with glitter. Its name refers to the semi-transparent materials with a jelly-like sheen. The shoes became a fad in the mid 1980s, when a pair could frequently be purchased for less than one US dollar. Like many other fashion trends from the 1980s, jellies have been revived a number of times since the late 1990s.

果凍鞋(jelly shoes或jellies)是由聚氯乙烯塑料制成的鞋。很多品牌都生產(chǎn)這種果凍鞋,顏色多樣,而且生產(chǎn)時(shí)會(huì)在材料中添加閃閃的亮片。之所以叫jelly shoes,就是因?yàn)橹圃爝@種鞋的半透明材料會(huì)表現(xiàn)出類似果凍那樣的色澤。果凍鞋在二十世紀(jì)八十年代中期曾經(jīng)很流行,一雙鞋售價(jià)不到一美元。像其他上世紀(jì)八十年代的時(shí)尚潮流一樣,果凍鞋自上世紀(jì)九十年代以來(lái)曾經(jīng)數(shù)次回歸時(shí)尚前端。

The exact origins of the jelly shoes are unclear. A frequently offered explanation is that they were designed by a shoe maker in France after World War II, when there was a leather shortage in Europe. Another possibility is that the shoes were created somewhere in the late 1950s or early 1960s, when plastic became a commonplace material, and fashion designers began to experiment with it.

關(guān)于果凍鞋的起源,沒有一個(gè)明確的說(shuō)法。經(jīng)常提到的一種說(shuō)法是,果凍鞋是在二戰(zhàn)后由一位法國(guó)的鞋匠設(shè)計(jì)的,當(dāng)時(shí)歐洲正經(jīng)歷皮革短缺。另一種說(shuō)法是,這種鞋大約是在上世紀(jì)五十年代后期或者六十年代早期出現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)塑料已是常規(guī)材質(zhì),時(shí)尚設(shè)計(jì)師就開始試著用塑料做鞋。

相關(guān)閱讀

2011鞋品新寵-flatforms

省錢又環(huán)保的“垃圾時(shí)尚”

引領(lǐng)時(shí)尚的jeggings

危機(jī)時(shí)尚達(dá)人 recessionista

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区