抽簽儀式 draw ceremony
[ 2010-10-28 13:26 ]
10月7日,第16屆亞運(yùn)會(huì)集體項(xiàng)目及體操抽簽儀式在廣州舉行?;@球、足球、體操等8大項(xiàng)目完成了抽簽。中國男女子籃球隊(duì)在小組賽均遇上韓國隊(duì),男足與日本同組。
請看相關(guān)報(bào)道:
The Draw Ceremony for Team Sports and Gymnastics of the 16th Asian Games was held in Guangzhou on Thursday (October 7). Draws were made in eight sports, including Basketball, Water Polo, Handball, Sepaktakraw, Rugby, Football, Volleyball and Gymnastics (Artistic, Rhythmic and Trampoline).
周四(10月7日),第16屆亞運(yùn)會(huì)集體項(xiàng)目及體操抽簽儀式在廣州舉行。參與抽簽的八個(gè)體育項(xiàng)目包括籃球、水球、手球、藤球、橄欖球、足球、排球、體操,其中體操包括競技體操、藝術(shù)體操和蹦床。
從上面的報(bào)道,我們可以知道draw ceremony就是指“抽簽儀式”。Draw作為動(dòng)詞有“抽取,抽簽決定,抽彩得(獎(jiǎng))”的意思,例如:draw the winner(抽簽決定獲勝者);He drew a winning number.(他抽了個(gè)中獎(jiǎng)號(hào)碼。)Draw the short straw則是指“被派做苦差事”。
在上文中,team sports指“集體項(xiàng)目”,也可以用team events來表示,與之相對的,“個(gè)人項(xiàng)目”就是individual events。我們還可以注意到體操的三類項(xiàng)目的英文表達(dá),artistic gymnastics按字面意思理解是“藝術(shù)體操”,但其實(shí)是指“競技體操”,“藝術(shù)體操”的英文表達(dá)則是rhythmic gymnastics。
相關(guān)閱讀
圣火采集儀式 sun-ray ceremony
亞運(yùn)會(huì)“特色項(xiàng)目”
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|