Beijing's 80,000 guards to offer "cordial, professional" services for Olympic Games
為保證2008年北京奧運會期間為中外人員提供優(yōu)質(zhì)的安保服務(wù),北京正在努力打造一支親和、文明、專業(yè)、高素質(zhì)的奧運安保隊伍,其中直接用于賽事的安保人員將不少于8萬人,包括警察、專業(yè)保安員和安保志愿者。北京市公安局還組織編寫了17類奧運安保培訓(xùn)系列教材,對安保隊伍開展了系統(tǒng)化、標(biāo)準(zhǔn)化、專業(yè)化和規(guī)范化的培訓(xùn)。
|
Beijing's 80,000 guards to offer "cordial, professional" services for Olympic Games
|
A total of 80,000 security guards, including police officers, professional security people, and government-approved volunteers, will join the security service forces for the 29th Olympic Games in Beijing next year.
The authorities would launch educational campaigns so they would offer "cordial, civilized, professional and high-quality" security services for the Games in August, said Ma Zhenchuan, police chief of Beijing, at an international forum on Monday.
So far, 25,000 security guards have been given orientation on the Olympic Games, international etiquette, different customs of religions and nations, first-aid, and emergency responses.
The Beijing police department had even compiled 17 textbooks for the training of all the security servicemen, as well as local residents.
To prevent any security issues from spoiling the party, the Chinese government has worked out 52 security plans and more than 500 smaller contingency plans concerning the operations of Olympic venues, anti-terror work, information collection and major events.
"The Chinese government is fully confident, well-equipped and capable of ensuring the smooth operation of the Beijing Olympics," said Liu Jing, Vice-Minister of Public Security, at the same forum.
Beijing and other host cities, including Qingdao, Tianjin, Shanghai, Qinghuangdao and Hong Kong, had set up their own security headquarters for the Olympics, and the Ministry of Public Security would oversee their operations, he said.
Residential communities had also been mobilized in many cities to crack down on illegal activities, Liu said.
Vocabulary:
security guards: 安保人員
(實習(xí)生張舉良 英語點津boeybb編輯)