日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
溫網(wǎng)的另類觀眾:松鼠、鴿子、裸奔者
Wimbledon invasions of mice and men
[ 2007-06-28 09:23 ]

A streaker in Wimbledon Centre Court 圖片

Squirrels, pigeons and mice -- Wimbledon's Centre Court has attracted a menagerie of animals over the years who brought many a tense match to a halt with their unwelcome intrusions.

Nowadays, though, it is streakers who are the bigger menace, prompting the tournament authorities last year to contemplate putting up a fence between spectators and players.

The problem of animal intruders came to a head in 1999 when German players Boris Becker and Nicolas Kiefer were twice dive-bombed from the grandstand roof by pigeons.

So the All England Club gratefully accepted the services of a full-time falconer to patrol the courts with a swooping bird of prey, named Finnegan, acting as a highly effective deterrent.

Wimbledon librarian Alan Little, who boasts an encyclopaedic knowledge of tournament history, has compiled for his annual Wimbledon compendium a history of the most intriguing Centre Court invasions.

Back in 1949, the Centre Court ball boys had to chase a squirrel off the hallowed turf while the players sat down to await the all-clear.

Pam Shriver once had to contend with a swarm of bees. One stung her opponent, Kathy Rinaldi, on the arm and Shriver gallantly went over to remove the sting.

John McEnroe and Stefan Edberg had their razor-sharp concentration disturbed in the 1989 semi-final by two sparrows swooping in low.

But the humans win the top prizes for the most eccentric interruptions.

In the 1957 gentleman's final, a Mrs. Helen Jarvis invaded the court, shouting and waving a banner calling for a new world banking system.

A female streaker first took to the court in the 1996 men's final.

Last year, Maria Sharapova was startled by a streaker who leapt on to Centre Court during her quarter-final against Elena Dementieva.

She averted her gaze as he cart-wheeled naked in front of her before being bundled off court by security guards who wrapped him in a red blanket.

"I didn't want to look at all the details," Sharapova said.

But when told that some women spectators had been impressed by his physique, she replied: "Maybe next time I'll take a look."

點擊查看更多雙語新聞


(ANI)

多年來,溫布爾登中央球場吸引了松鼠、鴿子和老鼠等一群群動物的光臨,這些“不速之客”們不受歡迎的入侵曾使很多緊張的比賽被迫中斷。

然而,如今裸奔者卻成了更大的威脅,去年甚至使得比賽組委會打算在觀眾席和賽場中間筑一道圍欄。

動物入侵的問題在1999年達(dá)到極致。在兩名德國選手博里斯·貝克爾和尼古拉斯·基弗的比賽中,鴿子兩次從正面看臺的頂棚俯沖下來"轟炸"球場。

所以全英俱樂部欣然接受了一位專業(yè)馴鷹者的幫助,他訓(xùn)練出來的獵鷹“芬尼根”專門負(fù)責(zé)溫網(wǎng)期間的場地巡邏,成為一個十分有效的威懾。

熟知溫網(wǎng)歷史的溫布爾登圖書管理員阿蘭·里特專為他的溫布爾登年鑒編撰了溫網(wǎng)中央球場“最有趣的入侵史”。

1949年,中央球場的球童們不得不將一只松鼠逐出賽場,而選手們只好坐等"警報解除"。

帕姆·史萊弗曾有過一次在比賽中與一大群蜜蜂斗爭的經(jīng)歷。其中一只蜜蜂在她的對手凱西·里納爾蒂的胳膊上蜇了一下,史萊弗十分有風(fēng)度的走了過去為凱西拔掉了刺。

1989年,約翰·麥肯羅和史蒂芬·埃德博格正全神貫注的打半決賽時,被兩只突然入侵的麻雀打斷。

但最為怪異的“入侵”還是來自人類自身。

在1957年的男單決賽中,一位名叫海倫·賈維斯的女士突然闖進(jìn)球場,在場內(nèi)為呼吁建立新的世界銀行體系搖旗吶喊。

在1996年的男子決賽中,一名女裸奔者突現(xiàn)賽場,這是溫網(wǎng)“入侵史”上首位裸奔者。

去年,莎拉波娃在與對手艾麗娜·戴蒙蒂娃進(jìn)行四分之一賽時,被一位躍入中央球場的裸奔者嚇了一大跳。

當(dāng)這位男子裸著身體側(cè)手翻出現(xiàn)在莎拉波娃面前時,莎娃避開了自己的目光。之后,這名裸奔者被保安用一只紅毯子包裹起來,迅速送往了場外。

莎拉波娃說:“我不想去注意所有的細(xì)節(jié)?!?

但當(dāng)她被告知這名裸奔男子的體型給一些女觀眾留下了深刻的印象時,她回答說:“或許下次我會看一眼。”  

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

streaker:裸奔者

come to a head :達(dá)到頂點

razor-sharp   :犀利的;鋒利的










12  

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
布萊爾“幸運鞋”大曝光 布萊爾:習(xí)慣了被稱作布什的“哈巴狗”
布萊爾年少也“風(fēng)流” 布萊爾首相自曝曾釀“時尚災(zāi)難”
不想卸任?——破解布萊爾的咖啡杯密碼
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達(dá)80.97歲
  央行:“力保穩(wěn)住菜籃子!”
  離奇“開瓶費!”

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区