"怎么那么久"怎么說?Totally 還可以用來強(qiáng)調(diào)語氣?雙重否定是什么東東?下文將為您一一解答。
1. It takes forever!
怎么等那么久啊!
這是每個(gè)上網(wǎng)族共同的經(jīng)驗(yàn)吧! 等一個(gè)網(wǎng)頁下載了老半天,它老哥就是動(dòng)也不動(dòng)。這時(shí)你該說些什么呢? "It takes so long."?
可以,但不如這么說 "It takes forever!" Forever 的原意是"永遠(yuǎn)",可以用來強(qiáng)調(diào)時(shí)間上不合理地長。
另外呢,老美常用來形容時(shí)間很長的詞還有 eons 和 ages,這兩個(gè)詞同樣也是指非常久的時(shí)間。例句 "It takes eons/ It takes
ages for our government to clean up the rivers. (政府要花上很久的時(shí)間才能把河川清理干凈)"
2. She totally kissed me.
她真的親了我。
有時(shí)去看電影常常會(huì)有意想不到的收獲,比如在 "Head Over Heels" 這部電影里,女主角的一句 "He totally kissed me."
讓我靈機(jī)一動(dòng),原來 totally 也可以拿來修飾動(dòng)詞。我想同樣的場景我大概只會(huì)說 "She really kissed me." 吧!
3. We've done this a million times.
這件事們已經(jīng)作了幾百萬次了。
英文跟中文一樣,可以用數(shù)字上的夸大來加強(qiáng)自己的語氣,像是你說 "We've done this several times."
是絕對(duì)不會(huì)讓人一掬同情之淚的,這時(shí)要說 "We've done this a million times." 才能讓別人注意到問題的嚴(yán)重性。還有不是很多人喜歡說
"Thanks a lot." 嗎? 如果是別人對(duì)你幫助真的很大,則不妨改說 "Thanks a million." 更有那種由衷表達(dá)謝意的味道。
另外如果是要強(qiáng)調(diào)數(shù)量上的許多,則不妨可以用 tons of 這個(gè)片語。像老美不是超愛喝 Coke 的嗎? 你就可以這么說:"He drinks tons
of Coke every day! (他每天都要喝好多可口可樂) " 像這樣的話用 tons of 就會(huì)比用 lots of 來得更加有力,不是嗎?
4. You don't know nothing.
你什么也不知道。
或許有人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這句話的語法是錯(cuò)的,正確的應(yīng)該是 "You don't know anything." 才對(duì)。 但很多老美特別愛說 "You don't
know nothing." (兩句話意思完全一樣!) 像是這樣的表達(dá)叫雙重否定(double negative),用來表達(dá)非常強(qiáng)烈的語氣。比如 "You
didn't pay me any money." 和 "You didn't pay me no money."
(你沒有給我錢),這兩句話意思完全一樣,但哪一句話聽起來比較爽呢? 當(dāng)然是 "You didn't pay me no money." 啦!
不過如果你是完美主義者,堅(jiān)持一定要用語法正確的句子,那么你還有另一個(gè)選擇,就是加上 even 和 single 這兩個(gè)詞。比如說吧,"You don't
have any idea. (你什么主意也沒有)" 你可以改成 "You don't even have a single idea."
或是像第二個(gè)例句,"You didn't pay me any money." 你可以說 "You didn't even pay me a single
penny. (你連一分錢都沒付給我)",怎么樣,聽起來也很酷吧!
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá)