布萊爾首相“幸運(yùn)鞋”大曝光! It's in the shoes: Blair reveals secret to his success [ 2007-06-25 08:52 ]
|
Britain's Prime Minister
Tony Blair arrives at a European summit in Brussels.
|
Outgoing British Prime Minister Tony Blair revealed Friday that he had
worn the same pair of shoes to his weekly question-and-answer session in
parliament since he became the country's leader.
The shoes in question -- an 18-year-old pair of hand-made leather
Brogues that have only been re-soled once -- were made by Church's in
Northampton, central England.
"I know it's ridiculous, but I've worn them for every PMQs (Prime
Minister's Questions) ... I've actually had them for 18 years," Blair told
The Times in an interview, adding that "cheap shoes are a false economy ."
According to a spokeswoman for Church's, a 134-year-old company, the
shoes Blair bought would have cost 150 pounds (225 euros, 300 dollars)
when he bought them, and cost about 290 pounds now.
Blair is due to officially resign as prime minister on Wednesday, and
will appear at Prime Minister's Questions in the House of Commons for one
final time, likely in his lucky Brogues.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(AP)
|
即將離職的英國首相布萊爾上周五自曝,自從他擔(dān)任英國首相以來,每周參加議會的質(zhì)詢會時都穿同一雙鞋。
這雙穿了18年的 “傳奇”粗革皮鞋由英格蘭中部北安普頓的Church's鞋廠手工制作而成,18年間只被換過一次底。
布萊爾在接受《泰晤士報》的采訪時說:“我知道這很可笑,但是我每次參加質(zhì)詢會都穿這雙鞋?!瓕嶋H上,這雙鞋已經(jīng)穿了18年了?!彼€說“便宜的鞋其實不劃算?!?
據(jù)已有134年歷史的Church's公司的女發(fā)言人介紹,布萊爾首相買這雙鞋時應(yīng)該花了150英鎊,而現(xiàn)在這款鞋得要290英鎊左右了。
布萊爾將于本周三正式卸任首相一職,他將最后一次出席下議院的質(zhì)詢會,可能還是會穿著他那雙幸運(yùn)鞋吧!
(英語點(diǎn)津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary:
false economy :an
action which saves money at the beginning but which, over a longer period
of time, results in more money being wasted than being
saved(“錯誤經(jīng)濟(jì)”;意指不劃算) | |