希拉里:信仰幫我度過婚姻危機 Clinton: Faith got me past marital woes [ 2007-06-06 09:44 ]
|
Democratic presidential
hopeful Sen. Hillary Clinton speaks during a forum on faith, values,
and poverty hosted by Sojourners/Call to Renewal, an evangelical
social justice movement, at George Washington University, Monday,
June 4, 2007, in Washington.
[AP] |
In a public discussion of her husband's infidelity , Democratic presidential
candidate Hillary Rodham Clinton said Monday that she probably could not
have gotten through her marital troubles without relying on her faith in
God.
Clinton stood
by her decisions to stay in the marriage in the aftermath
of former President Clinton's admission that he had an affair.
"I am very grateful that I had a grounding in faith that gave me the
courage and the strength to do what I thought was right, regardless of
what the world thought," Clinton said during a forum where the three
leading Democratic presidential candidates talked about faith and values.
"I'm not sure I would have gotten through it without my faith," she
said in response to a question about how she dealt with the infidelity.
The forum provided an uncommon glimpse into the most personal beliefs
of Clinton and rivals John Edwards and Barack Obama.
The most intimate question came about the Clintons' relationship, one
of the world's most debated marriages but one that the husband and wife
rarely speak openly about.
Clinton said it's those times when her personal faith and the prayers
of others sustain her.
"At those moments in time when you are tested, it is absolutely
essential that you be grounded in your faith," she said.
點擊查看更多雙語新聞
(AP)
|
本周一,民主黨總統(tǒng)候選人希拉里在公開談?wù)撜煞蚩肆诸D在擔(dān)任總統(tǒng)期間的性丑聞的說,如果不是靠著對上帝的信仰,她不可能度過那段婚姻危機。
美國前總統(tǒng)克林頓向外界承認自己有婚外情后,希拉里仍然決定維系她和克林頓的婚姻關(guān)系。
希拉里當(dāng)天在與民主黨其他兩位主要總統(tǒng)候選人談?wù)搨€人信仰和價值觀的論壇上說,“我很感激,我的信仰給了我勇氣和力量,讓我可以不顧一切的去做自己認為正確的事?!?
希拉里在被問及她是怎樣對待克林頓的不忠行為時回答說:“如果沒有信仰,我不能肯定自己是否能度過這個難關(guān)?!?
希拉里與其他兩位角逐者約翰·愛德華和巴拉克·奧巴馬齊聚論壇,談?wù)搨€人信仰,實在是件很難得的事。
希拉里與克林頓的婚姻成為其中最為隱私的問題,他們的婚姻是全世界最受爭論的一樁婚姻,但克林頓夫婦很少公開談?wù)撨@個問題。
希拉里說,她的個人信仰和很多人的祈禱幫助她度過了最艱難的時期。
她說:“在受到考驗的時候,堅定自己的信仰是相當(dāng)重要的?!?BR>
(英語點津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary:
infidelity: 不貞,性伙伴之間,尤指夫妻之間的不忠誠
stand by: 堅持,保存,維持 |
|