“天兒真好”怎么說 [ 2007-05-28 10:17 ]
入夏了,溫度越來越高,但還沒高到讓人難以忍受,可以說現(xiàn)在正是一年中難得的好氣候呢。要表達(dá)"天兒真好"該怎么說?下面就來告訴你。
1. What is the weather like out there? 外面的天氣如何?
要問別人外面的天氣如何,最簡單的問法就是:"What's the weather like out there?" 或是我們可以用一個很簡單的 it
來代表天氣,比如:"What's it like out there?" 如果你不喜歡用 What 來作問句,你也可以簡單地說:"How is the
weather out there?"
但是如果我們想問別人未來的某一個時間會不會出太陽或是會不會下雨,例如我想問人家"星期一會下雨嗎?",像這種情況我們就可以說:"Is it supposed
to rain on Monday?" 這里用到了一個 be suppose to
的片語,這種講法是老美最喜歡的。再比方說吧,如果我們假設(shè)明天有什么活動,我們常常會要求別人先看看明天會不會出太陽或下雨,這種情況老美他們會說:"Why
don't you check and see if it's sunny tomorrow?" (你何不看看明天會不會是晴天?) 把 see if it's
sunny 改成 see if it's going to rain 就變成了"看看會不會下雨"。
2. It's a beautiful
day. 今天天氣很好。
老美都是怎么形容"天氣很好"的呢? 通常他們會用 beautiful,nice 或是 lovely 來形容。其中我最常聽到的就是, "It's a
beautiful/nice/lovely day." 反之如果是天氣很糟下大雨呢? 你可以用 "It's nasty." 來形容。
但是有時候也可以用反諷的講法,例如有一次外頭下著傾盆大雨, 我和一個美國同學(xué)又正好沒帶傘,結(jié)果她居然說, "How lovely." (天氣可真是好啊。)
當(dāng)然想想我們漢語中也有這么說的。
3. It's burning up out there. 外面熱得跟火爐似的。
最近的氣溫是越來越高,剛過去的周末北京氣溫升到了今天最高,有點(diǎn)像小火爐了。在英文里要形容天氣像"火爐"一樣,我們可以說, "It's burning up
out there." 另外我們也可以說"熱得跟地獄一樣", "It's hot as hell." 或是俚語的講法, "It's hot as Hades."
這個 Hades 在這里也是指地獄 (hell) 的意思。
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá) |