“五一”新銳計(jì)劃:在家開PARTY Spend holiday at "home parties" [ 2007-04-30 16:49 ]
|
Spend
holiday at "home parties" |
The 7-day May Day holiday will arrive very soon, and many office
workers in Beijing have decided to stay here to enjoy themselves at "home
parties", instead of exhausting travels.
Susan (not her real name), a freelancer, plans to invite her friends to
see movies, sing karaoke together or even host a photo exhibition in her
apartment. "Everywhere else will be overcrowded during the holiday, " said
Susan. "At home, I'll treat my friends to homemade dishes, for I myself
have been eating too much fast food recently."
Unlike "home parties" in the past, which were the last option of
entertainment for people, white collars nowadays enjoy such parties
because they appreciate the simple and calm lifestyle, having felt tired
of the bustle and hustle of urban life.
"I feel very comfortable at home parties, for every one else around are
my good friends, and I can eat and drink to my
heart's content," said Susan.
"Maybe we will host a brain dumping first to collect good ideas to host
innovative home parties," said Joey (not his real name), who works for an
advertising agency. Joey believes "home parties" will help him extend his
interpersonal relations, while he can relax thoroughly.
Many young people will host such parties by turns with friends in the
forthcoming 7-day holiday.
(chinanews.cn)
|
"五一"黃金周就要到了,北京很多辦公室職員決定這七天哪也不去,與其出去玩累得夠嗆,還不如在家開Party。
自由撰稿人Susan(化名)打算和朋友一起去看電影、唱歌,甚至準(zhǔn)備在家辦個(gè)照片展。她說:"這幾天哪里人都多。我打算請(qǐng)朋友來家里吃飯,我最近經(jīng)常吃快餐。"
過去在家請(qǐng)客是萬不得已,而現(xiàn)在的白領(lǐng)們則很喜歡這樣的聚會(huì)方式,因?yàn)樗麄円呀?jīng)厭倦了忙碌喧囂的城市生活,崇尚簡(jiǎn)單、安靜的生活方式。
Susan說:"這種聚會(huì)讓我感到很自在,因?yàn)樯磉叺娜硕际俏业暮门笥?,我可以盡情地吃喝。"
某廣告公司職員Joey(化名)說:"我們可能會(huì)先來個(gè)'頭腦風(fēng)暴',收集點(diǎn)好點(diǎn)子,開幾個(gè)有創(chuàng)意的家庭聚會(huì)。"Joey認(rèn)為"家庭聚會(huì)"能幫他拓展人際關(guān)系,同時(shí)還可以徹底放松。
很多年輕人將在即將到來的七天假期和朋友一起輪流做東開Party。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary:
to one's heart's
content: 盡情地 |
|