習(xí)語:不思進(jìn)取、吃老本 [ 2007-04-26 08:00 ]
老媽從小就教育我們:不要取得點(diǎn)小成績(jī)就沾沾自喜、不思進(jìn)取、停滯不前……那么,這個(gè)“不思進(jìn)取、滿足已有成就”用英語怎么表達(dá)呢?告訴你一個(gè)非常貼切的習(xí)語:to
rest on one's laurels。
要理解這個(gè)習(xí)語,首先要從laurel(榮譽(yù),殊榮)說起
。希臘神話中,有一天,太陽神阿波羅(司管)斥責(zé)愛神箭法不準(zhǔn),愛神郁悶,決定報(bào)復(fù)。他先射了阿波羅一箭,讓他愛上仙女達(dá)芙尼,然后又對(duì)達(dá)芙尼射了另一箭,讓她討厭阿波羅。于是乎,阿波羅翻山越嶺追達(dá)芙尼,達(dá)夫妮卻因厭惡躲而不見。后來,達(dá)夫妮實(shí)在躲不過了,就求地球之神把她變成了一棵月桂樹。痛失“愛情”的阿波羅為緬懷最愛,就把月桂樹枝編成桂冠戴在頭上……
眾所周知,阿波羅是希臘神話中最多才多藝的神,他掌管音樂、詩歌和藝術(shù),而奧林匹克的源頭也是他所居住的奧林匹亞山。所以,laurel后來常用來喻指奧運(yùn)競(jìng)技的優(yōu)勝者和杰出的詩人。
那么,取得了桂冠的人坐在桂冠上休息,意思就很清楚了,那就是“吃老本、不思進(jìn)取、滿足已有成就”??聪旅胬洌?
She was once an excellent student, but now she sits on her laurels and has no
desire to improve herself. 她曾經(jīng)是個(gè)優(yōu)秀生,但如今滿足于已取得的成績(jī)而不思進(jìn)取。
We should not rest on our laurels but should work even harder and become
still more successful. 我們不應(yīng)該滿足于即得榮譽(yù)而應(yīng)更加努力工作,并取得更大的成功。
(實(shí)習(xí)生江巍 英語點(diǎn)津陳蓓編輯) |