Helen: This is Real English from BBC Learning
English. I’m Helen.
Zo?: 大家好,我是劉佳。
Helen: Today we’re going to look at words and phrases
that have recently become part of the English language.
Zo?: 地道英語教大家學(xué)習(xí)英語中的流行詞匯和流行用法。那Helen,
咱們今天要學(xué)的是什么詞呢?
Helen: Today’s new word is a 'manny'. M.A.N.N.Y.
Manny.
Zo?: Manny. 這個(gè)詞可是夠新的,是什么意思呢?
Helen: Well, you might know the word nanny. A nanny is
a woman who looks after children while the mother goes to work.
Zo?: Nanny 這個(gè)詞是女保姆的意思,那把第一個(gè)字母 n 換成 m,又是什么意思呢?
Helen: Well, a manny is a male nanny.
Zo?: 哦,manny 就是男保姆的意思啊。
Helen: Yes. Mannies are now very common in some cities
in the United States.
Insert
A: I called your house yesterday. Who was that man who
answered the phone?
B: That’s Freddy, my new manny. I’ve always hired women
before, but he seems very good. I’d recommend you get one yourself!
Zo?: 他們家用的是男保姆。Would you prefer a manny or a nanny to
look after your children?
Helen: I don’t think it matters. A manny could be just
as good as a nanny.
Zo?: Really?
Helen: Yes, why not? As long as he was good with my
children, I’d hire a manny.
Zo?: 是嗎?我怎么覺得照顧孩子,還是女的更細(xì)心周到呢?
Helen: Well, manny or nanny, it makes no difference to
me. Well let’s recap, a manny is a male nanny who looks after children.
Zo?: 不管怎么說,男保姆始終還是個(gè)新概念。
Helen: That’s right. You’ve been listening to Real
English from BBC Learning English. Do tune in next time for more interesting new
words. Bye for now.
Zo?: See you next time.