時(shí)尚:直發(fā)再掀流行風(fēng)! Straight hair is back [ 2007-04-23 09:02 ]
|
Nicole Kidman arrives at the 79th Annual
Academy Awards in Hollywood, California February 25,
2007. |
Let's get one thing perfectly straight: If you
want one of the hottest looks this season you have to get perfectly
straight. Hair, that is.
Among the celebrities who've sported it recently on red carpets and
elsewhere are Reese Witherspoon, Nicole Kidman, Beyonce, Gwyneth Paltrow,
Queen Latifah and Jada Pinkett-Smith.
It's a trend that clearly has legs into summer and even fall. Major
design houses are on board with print campaigns featuring straight hair,
including advertisements for Valentino, Fendi, Herm¨¨s, Burberry, Prada,
Versace, DKNY, Calvin Klein, Chanel and Gucci.
"It's a recycle, but it's definitely happening," celebrity hairstylist
Oscar Blandi said. "Straight is coming back strongly. It's straight, but
it's a different straight."
How?
It has body. Unlike the trend about six or seven years ago for
stick-straight hair, this season's straight has body, movement and shine.
"The key thing is that the hair is phenomenally shiny. It is very
glossy, shiny hair," Redken stylist Kaz Amor said. "If you look at Gwyneth
(at the Oscars), the hair was moving. It was not stiff, straight-down
hair."
Blandi said the previous straight-hair trend dictated almost no
movement.
"It's not spaghetti. Before, the hair was almost attached to the
skull," he said. "Now, it's got a silky texture. It's not flat. There's
much more body. "
Today's straight styles are parted on the side and pulled away from the
face, said Tim Rogers, stylist and spokesman for Charles Worthington hair
products and salons.
(The Hartford
Courant)
|
直說吧!如果你想擁有本季最熱的造型,那就應(yīng)該打造一頭直發(fā)!
在近來現(xiàn)身紅地毯及其它儀式的名人中,瑞斯·威瑟斯彭、妮可·基德曼、碧昂斯、格溫妮絲·帕特洛、奎因·萊提法和賈達(dá)·萍克特-史密斯都是一席直發(fā)亮相。
這一潮流必將席卷今夏、甚至今秋。幾大設(shè)計(jì)公司即將推出的宣傳畫都是以直發(fā)為主,其中包括華倫天奴、芬迪, Herm¨¨s、伯百利、普拉達(dá)、
范思哲、 DKNY、卡爾文·克萊恩、 夏奈爾 和 古姿的廣告。
名人造型師奧斯卡·布蘭迪說:“這是一次再循環(huán),但這一潮流卻是實(shí)實(shí)在在的開始了。直發(fā)正在強(qiáng)力回歸,但如今它已是另一種‘直’的理念了?!?
為什么這樣說呢?
直發(fā)開始有了"形"。與六、七年前筆直的頭發(fā)不同,本季的直發(fā)更加有形、動(dòng)感十足而且光采盈亮。
Redken的造型師卡茲·阿莫說:“關(guān)鍵在于,頭發(fā)一定要有光澤;要十分光滑閃亮。如果留意一下參加奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮的格溫妮絲,你會(huì)發(fā)現(xiàn)她的頭發(fā)很具動(dòng)感,并不是那種呆板、筆直的直發(fā)?!?
布蘭迪說,此前的直發(fā)潮流幾乎沒有動(dòng)感的概念可言。
他說:“我們要的不是意大利面式的直發(fā)。之前,直發(fā)幾乎都是緊貼著頭皮的。而現(xiàn)在,直發(fā)則有了絲般的質(zhì)感,不再扁平單調(diào),變得更加有形了。”
查爾斯·沃興頓美發(fā)產(chǎn)品及沙龍的造型師、發(fā)言人蒂姆·羅格斯說,如今的直發(fā)造型以偏分為主,這樣就不會(huì)遮住臉了。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|
|
|
Vocabulary:
sport : to display or show
off(顯示;炫耀) |
|