瑞典夫婦:女兒起名“重金屬” Couple fights to name baby 'Metallica' [ 2007-04-06 08:53 ]
|
Metallica |
Metallica may work as a name for a heavy metal band, but a Swedish
couple is struggling to convince authorities it's also suitable for a baby
girl.
Sweden's tax agency rejected Michael and Karolina Tomaro's application
to name their 6-month-old daughter after the legendary rock band.
"It suits her," Karolina Tomaro, 27, said Tuesday of the name. "She's
decisive and she knows what she wants."
Although little Metallica has already been baptized, the Swedish National Tax Board
refused to register the name, saying it was associated with both the rock
group and the word "metal" and not suitable for a girl.
In Sweden, parents must get the names of their children approved by the
tax authority, which is in charge of the population registry and issues
personal identification numbers, similar to Social Security numbers in the
United States.
Karolina said the official handling the case also called the name
"ugly."
The couple was backed by the County Administrative Court in Goteborg,
which ruled on March 13 that there was no reason to block the name. It
also noted that there already is a woman in Sweden with Metallica as a
middle name.
The tax agency appealed to a higher court, frustrating the family's
foreign travel plans.
"We've had to cancel trips and can't get anywhere because we can't get
her a passport without an approved name," Karolina said.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(AP)
|
Metallica(重金屬) 一詞用作重金屬樂(lè)隊(duì)的名字倒還可以,可瑞典一對(duì)夫婦硬是要說(shuō)服當(dāng)局,將這個(gè)詞用作女兒的名字。
邁克爾和卡羅麗娜·托瑪洛夫婦向瑞典稅務(wù)局申請(qǐng)給他們六個(gè)月大的女兒取名為傳奇搖滾樂(lè)隊(duì)Metallica,但遭到了拒絕。
27歲的卡羅麗娜于本周二說(shuō):“這個(gè)名字很適合她。她很有主見(jiàn),知道自己想要什么?!?
雖然小Metallica已經(jīng)接受了洗禮,但瑞典全國(guó)稅務(wù)局拒絕注冊(cè)這一姓名,稱(chēng)這個(gè)名字與搖滾樂(lè)隊(duì)和metal(金屬)一詞有關(guān),不適合女孩。
在瑞典,父母?jìng)兘o孩子起的名字都須經(jīng)過(guò)稅務(wù)局的批準(zhǔn),瑞典的稅務(wù)局主要負(fù)責(zé)人口的注冊(cè)和頒發(fā)同美國(guó)社會(huì)保障編號(hào)相類(lèi)似的個(gè)人身份編號(hào)。
卡羅麗娜說(shuō),處理此事的官員還說(shuō)這個(gè)名字“很難聽(tīng)”。
哥德堡地方行政法院對(duì)這對(duì)夫婦給予了支持,并于3月13日做出裁決:稅務(wù)局沒(méi)有理由拒絕注冊(cè)這個(gè)名字。此外,法院指出,瑞典曾有一位女性的中間名就是Metallica。
稅務(wù)局則向上一級(jí)法院提出了上訴,使得這一家的國(guó)外旅游計(jì)劃受阻。
卡羅麗娜說(shuō):“由于名字沒(méi)被批準(zhǔn),女兒的護(hù)照辦不下來(lái),所以我們只好取消了旅行計(jì)劃,哪兒也去不了?!?BR>
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary:
baptize:to admit into Christianity by means of
baptism(洗禮) |
|