日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
英國(guó):產(chǎn)假延長(zhǎng) 企業(yè)叫苦不迭
Maternity leave shake-up is a £2bn headache say businesses
[ 2007-04-04 08:53 ]

Maternity leave has been extended to nine months in UK

Businesses in UK claim reforms of maternity leave which came into force yesterday will saddle them with a £2billion bill.

The period of paid leave to which new mothers are entitled has been extended from six to nine months.

Lobbyists say this is good for working women - but bad for business. The£2billion cost will come from recruiting and training workers to cover new mothers' longer absences.

Family groups, however, welcomed Labour's extension of maternity leave, which they say will encourage women to stay home with their children for longer.

The Forum of Private Business said it was worried about the changes. Chief Executive Nick Goulding said: 'The extension of maternity leave is a major concern for many small businesses.

"It would appear that little thought has been given to the financial impact for businesses who can't easily find a replacement for the absent worker."

Small firms which employ fewer than 49 people account for 99 per cent of all UK businesses. Mr Goulding said these companies will struggle the most.

The average cost of filling a job vacancy is £10,000, according to recruitment consultancy Angela Mortimer.

This includes the 'hard' costs, such as placing a job advert, and the 'hidden' costs, such as time spent conducting interviews.

Ashley Williams, a director of Angela Mortimer, warned: "Business leaders are frequently unaware of the true costs involved in recruiting new people.

"Intangible costs such as time spent sifting through CVs need to be taken into account on top of the more obvious expenses."


點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Daily Mail)

英國(guó)產(chǎn)假改革方案于昨日生效,各企業(yè)叫苦不迭,稱(chēng)這一改革會(huì)讓他們背上20億英鎊的負(fù)擔(dān)。

英國(guó)女員工的產(chǎn)假?gòu)闹暗陌肽暄娱L(zhǎng)到了九個(gè)月。

游說(shuō)人士稱(chēng),這一新規(guī)定對(duì)女員工有利,但對(duì)企業(yè)不利。由于產(chǎn)假的延長(zhǎng),企業(yè)將在招聘及培訓(xùn)“補(bǔ)缺”員工上花費(fèi)20億英鎊的成本。

然而,一些家庭組織則對(duì)工黨的此項(xiàng)改革表示歡迎,他們認(rèn)為這將使女性能有更多的時(shí)間在家照顧孩子。

私營(yíng)企業(yè)論壇則對(duì)這一改革表示擔(dān)憂(yōu)。論壇首席執(zhí)行官尼克·高爾丁說(shuō):“產(chǎn)假的延長(zhǎng)成為很多小企業(yè)的一大擔(dān)憂(yōu)?!?

“這似乎沒(méi)有考慮到產(chǎn)假的延長(zhǎng)將給那些難以找到替代者的企業(yè)所造成的經(jīng)濟(jì)影響?!?

雇傭人數(shù)少于49人的小企業(yè)占英國(guó)所有企業(yè)的99%。高爾丁先生說(shuō),這些企業(yè)受到的影響將會(huì)最大。

據(jù)Angela Mortimer招聘咨詢(xún)公司介紹,填補(bǔ)一個(gè)職位空缺的平均成本為1萬(wàn)英鎊。

其中包括投放招聘廣告等“硬成本”,以及花在面試上的時(shí)間等“隱形成本”。

Angela Mortimer公司的一位主管艾什莉·威廉姆斯發(fā)出警告:“企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)常常意識(shí)不到招聘新員工所要花費(fèi)的實(shí)際成本?!?

“除了那些能看得見(jiàn)的成本外,花在篩選簡(jiǎn)歷上的時(shí)間等無(wú)形成本也需要考慮在內(nèi)。”

(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 
        

maternity leave:產(chǎn)假 

sift through:篩選

on top of:另外;除…之外

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
雙語(yǔ)新聞女性特輯 研究表明:過(guò)瘦女性易流產(chǎn)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  性感“主婦”伊娃 “姐弟戀”花好月圓
  “愛(ài)”——英國(guó)人最喜愛(ài)的詞語(yǔ)
  華仔!“單獨(dú)會(huì)面”
  調(diào)查:超過(guò)一半的英國(guó)人不信任伴侶
  安倍就慰安婦問(wèn)題表示道歉

論壇熱貼

     
  How to Solve Traffic Problem in Big City
  Animal Farm by George Orwell
  how to say 農(nóng)村信用合作社
  “江湖”英文要怎么說(shuō)?
  老地方見(jiàn)!怎么說(shuō)呢?
  急火攻心?






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区