當前位置: Language Tips> 商務職場> 求職
分享到
簡歷中教育背景的部分是非常重要的,尤其對于應屆畢業(yè)生來說。這篇文章將就教育背景的書寫順序,在職應聘者與大學畢業(yè)生的陳述區(qū)別,及培訓經(jīng)歷4個方面作具體講解。
A、如果你是在職應聘者,有較多的工作經(jīng)歷,在書寫學歷時,只需把學校和學系的名稱與地址、學業(yè)的起止時間、學位寫出就行。例如:
1) 9/1994-7/1998 B.C., Department of Chemistry, Nankai University, Tianjin
1994年9月至1998年7月 天津南開大學化學系化學學士
2) September 1997-July 2000 M. C. L., School of Legal Studies Beijing University
1997年9月至2000年7月 北京大學法學院民法碩士
B、書寫學歷的順序,應該從最高學歷開始往下寫。例如:
9/2000-7/2002 D. Lit., Dept. of English, Beijing University of Foreign Languages
2000年9月至2002年7月 北京外國語大學英語系文學博士
9/1998-7/2001 M. A., Dept. of English, Xi'an Institute of Foreign Languages
1998年9月至2001年7月 西安外國語學院英語系文學碩士
9/1994-7/1998 B. A., Dept. of English, Nanchang University
1994年9月至1998年7月 南昌大學英語系文學學士
C、如果你在職期間曾參加過培訓、進修、職大、夜大、函授等形式的學習,而這種學習同你目前應聘的工作關系密切,也應在學歷中列舉出來,這將有助于你的應聘獲得成功。例如:
1) March 1998 to July 1998, receiving off-job training at Shandong Economic Management Cadre Institute. Coursework includes: Study of Management of Enterprise, Marketing, International Laws of Commerce.
1998年3月至1998年7月,在山東省經(jīng)濟管理干部學院接受脫產培訓。課程包括:企業(yè)管理學、市場營銷、國際商法。
2) Taking such refresher courses in Linguistics as phonetics, phonology, morphology, and etymology in Dept. of Japanese at Shanghai University of Foreign Language (9/2001-7/2002)
在上海外國語大學日語系進修語音學、音位學、形態(tài)學和詞源學等語言學課程(2001年9月至2002年7月)。
D、如果你是應屆大中專畢業(yè)生,還沒有工作經(jīng)驗,那么就應該將學歷書寫得詳細些。為了讓雇主了解你的知識、智力、思考力、判斷力和個性等,除了寫明學校和科系(研究所)的名稱與地址,學業(yè)的起止時間以及學位之外,還應該增加如下具體內容:
所修課程與成績(Curriculum and Grades):所修課程主要是列出同應聘工作有關聯(lián)的科目,把各科成績一并列出可使雇主了解你學習的好壞,通常學校都會給每位學生一份成績單,上有各科成績。
(來源:競學職場 編輯:Annabel)
上一篇 : 各類學歷標準英文翻譯
下一篇 : 簡歷中如何說明語言能力
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn