關(guān)注兩會:“反對放假太多” [ 2007-03-12 09:06 ]
著名經(jīng)濟學家吳敬璉教授日前又發(fā)表驚人宏論:中國目前還很貧窮,放假不宜太多。曾因替小股民說話而備受關(guān)注的著名經(jīng)濟學家吳敬璉,因一連串“反對聲音”——反對春運票價不漲價、城市征地不應(yīng)按市價補償、取消利息稅——
成了爭議的靶子,有網(wǎng)站還推出“爭議吳敬璉”的專題。 |
|
|
Wu Jinglian, a
famous economist and a political advisor, is surrounded by reporters at
the ongong NPC and CPPCC session in Beijing March 4, 2007.
[Xinhua] |
With a vast majority of Chinese upholding more public holidays, Wu Jinglian,
a famous economist and a political advisor, said that China is still a
developing country and should not have too many holidays.
"As a member of the public, I also hope there are more holidays, but too many
holidays are not good in light of the entire nation," Wu, member of the National
Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC),
made the remarks on the sidelines of the ongoing annual CPPCC session.
Wu said China has enough holidays at present and more researches should focus
on whether more holidays are
conducive to raising consumption.
A number of political advisors have proposed that more traditional Chinese
festivals, such as the Dragon Boat Festival and Tomb Sweeping Day, on which
people pay respect to ancestors, should be made public holidays in a bid to
raise people's awareness of traditions.
At present, China has three week-long holidays each year - the International
Labor's Day holiday, the National Day holiday and the Spring Festival holiday.
The last is the only holiday that ties in with China's traditional customs.
Many festivals, considered important days on China's lunar calendar, such as
Lunar New Year's Eve and Mid-Autumn Day, are not public holidays, and relevant
folk customs are not well observed, especially in cities, as people have to
work.
A survey on Sina.com revealed that over 98 percent of netizens expected Lunar
New Year's Eve to become an official public holiday.
(Xin Hua)
Vocabulary:
conducive: 對……有利
(英語點津陳蓓編輯) |