北京2008年奧運會海外志愿者招募工作將于本月晚些時候正式啟動。屆時,中國駐外大使館將協(xié)助進行申請接收工作。目前,北京奧組委已收到來自香港、澳門、臺灣以及其他國家和地區(qū)的志愿者申請。北京奧組委執(zhí)行副主席李炳華則表示希望能有更多的海外人士加入到志愿者隊伍中來。
The Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games
(BOCOG) will recruit Chinese-speaking volunteers from all over the world, an
official said in Beijing on Wednesday.
The Committee will launch the international recruitment later this month,
while Chinese embassies in foreign countries will help receive the applications,
said BOCOG Executive Vice President Li Binghua.
It was learnt that between 80,000 and 100,000 volunteers are needed for the
2008 Olympics, scheduled to open on Aug. 8, 2008.
There have been 350,000 people applying to work as volunteers at the Beijing
Olympics since domestic recruitment began last August, Li said.
BOCOG has also received applications from Hong Kong, Macao and Taiwan, as
well as some from foreign nations.
"We welcome overseas volunteers to join us, but they should at least speak
some Chinese and can talk to us in the language," said Li, also a member of the
National Committee of the Chinese People's Political
Consultative Conference (CPPCC), the country's
top advisory body .
Li also said that at least 5,000 "professional volunteers" are needed to
provide interpretation and company service exclusively
for VIPs at the Games.
Vocabulary:
National Committee of the Chinese People's
Political Consultative Conference
(CPPCC):中國人民政治協(xié)商會議全國委員會
top advisory body:
首席顧問團
provide interpretation and company service
exclusively:提供口譯及私人陪同服務
(北京林業(yè)大學通訊員
林宇投稿)
點擊查看更多奧運新聞